where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome.
There we found some believers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
There we found some [Christian] brethren and were entreated to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
There, after locating the brothers, we were asked to remain with them for seven days. And then we went on to Rome.
There we found brothers and sisters and were invited to stay a week with them. And so we came to Rome.
There we found brothers and sisters who urged us to stay with them for a week. In this way we came to Rome.
There we found brothers who invited us to spend a week with them. And so we went on toward Rome.
There we found some of the Lord's followers, who begged us to stay with them. A week later we left for the city of Rome.
There we found some of the Lord's followers, who begged us to stay with them. A week later we left for the city of Rome.
There we found some of the Lord's followers, who begged us to stay with them. A week later we left for the city of Rome.
where, having found brethren, we were begged to stay with them seven days. And thus we went to Rome.
Where, finding brethren, we were desired to tarry with them seven days: and so we went to Rome.
We found some believers there. They asked us to stay with them for one week. After this we travelled to Rome.
There we found brothers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
There we found some brothers who invited us to spend the week with them. And so we came to Rome.
where we discovered some believers. They asked us to stay with them for a week. So we came to Rome.
In Puteoli we discovered some believers who begged us to spend a week with them.
Where we found brethren, and were desired to tary with them seuen dayes, and so we went toward Rome.
We found some believers there who asked us to stay with them a week. And so we came to Rome.
We found some believers there who asked us to stay with them a week. And so we came to Rome.
We found some believers there who asked us to stay with them a week. And so we came to Rome.
We found some believers there who asked us to stay with them a week. And so we came to Rome.
There we found believers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
There we found some brothers, and were invited to stay with them for seven days; and thus we came to Rome.
where we found brothers, and were implored to stay with them seven days. And in this way we came to Rome.
There we found brothers, and were invited to remain with them for seven days. And so we went to Rome.
There we found some brothers and sisters, and were invited to stay with them for seven days; and that is how we came to Rome.
There we found some brethren, and were invited to stay with them for seven days; and thus we came to Rome.
We found some believers there who asked us to stay with them for a week. Finally, we came to Rome.
There we found some brothers and were invited to stay with them seven days. And in this way we came to Rome.
There we found some believers. They invited us to spend a week with them. At last we came to Rome.
There we found some brothers and sisters who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome.
There we found some brothers and sisters who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome.
where we found brethren, and were invited to stay with them seven days. And so we went toward Rome.
There we found some believers, who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome.
There we found believers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
There we found believers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
We met some Christians in Putioli, and they asked us to stay with them, so we stayed there for a week. Then we left Putioli and started to go along the road to Rome.
There we found brethren, and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
There we found brethren, and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome.
where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
We put in at Syracuse for three days and then went up the coast to Rhegium. Two days later, with the wind out of the south, we sailed into the Bay of Naples. We found Christian friends there and staye
There we found Achim b'Moshiach and we were invited by them to stay shivah yamim. And so we came to Rome.
where we found brothers, and were invited to stay with them seven days. And so we went toward Rome.
There we found some brothers and sisters, and we were invited to stay with them for seven days. And in this way we came to Rome.
where we found brothers, and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome.
where we found brothers, and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome.
where we found brothers, and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome.
where we found brothers, and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome.
Where when we found brethren, we were prayed to dwell there with them seven days. And so we came to Rome.
where, having found brethren, we were called upon to remain with them seven days, and thus to Rome we came
Nos conviene tomar continuamente en consideración el versículo Acts, 28:14 de La Biblia con la finalidad de hacer una reflexión sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Acts, 28:14? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Acts, 28:14 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Acts, 28:14 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es bueno acudir al versículo Acts, 28:14 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.