And they said unto him, We neither received letters from Judæa concerning thee, nor did any of the brethren come hither and report or speak any harm of thee.
They said to him, “We have not received [any] letters about you from Judea, nor have any of the [Jewish] brothers come here and reported or said anything bad about you.
And they answered him, We have not received any letters about you from Judea, and none of the [Jewish] brethren coming here has reported or spoken anything evil about you.
But they said to him: "We have not received letters about you from Judea, nor have any of the other new arrivals among the brothers reported or spoken anything evil against you.
Then they said to him, “We haven’t received any letters about you from Judea. None of the brothers has come and reported or spoken anything evil about you.
They responded, “We haven’t received any letters about you from Judea, nor have any of our brothers come and reported or said anything bad about you.
They said to him, “We have not received any letters about you from Y’hudah, and none of the brothers who have come from there has reported or said anything bad about you.
The leaders replied, “No one from Judea has written us a letter about you. And not one of them has come here to report on you or to say anything against you.
The leaders replied, “No one from Judea has written us a letter about you. And not one of them has come here to report on you or to say anything against you.
The leaders replied, “No one from Judea has written us a letter about you. And not one of them has come here to report on you or to say anything against you.
And they said to him, For our part, we have neither received letters from Judaea concerning thee, nor has any one of the brethren who has arrived reported or said anything evil concerning thee.
But they said to him: We neither received letters concerning thee from Judea, neither did any of the brethren that came hither, relate or speak any evil of thee.
The Jewish leaders said to Paul, ‘We have not received any letters about you from Judea. Our Jewish friends who have come here from Judea have not told us this news. They have not said anything bad ab
And they said to him, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken any evil about you.
The leaders replied, “We have not received any letters about you from Judea, nor have any of the brothers from there reported or even mentioned anything bad about you.
“We have not received any letters from Judea about you, and none of our people have come here with reports against you or to speak badly of you,” they told him.
The Jewish leaders told Paul, “We haven’t received any letters from Judea about you, and no Jewish person who has come to Rome has reported or mentioned anything bad about you.
Then they saide vnto him, We neither receiued letters out of Iudea concerning thee, neither came any of the brethren that shewed or spake any euill of thee.
They said to him, “We have not received any letters from Judea about you, nor have any of our people come from there with any news or anything bad to say about you.
They said to him, “We have not received any letters from Judea about you, nor have any of our people come from there with any news or anything bad to say about you.
They said to him, “We have not received any letters from Judea about you, nor have any of our people come from there with any news or anything bad to say about you.
They said to him, “We have not received any letters from Judea about you, nor have any of our people come from there with any news or anything bad to say about you.
Then they said to him, “We haven’t received any letters about you from Judea. None of the brothers has come and reported or spoken anything evil about you.
And they said unto him, We neither received letters out of Judæa concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.
And they said unto him, We neither received letters out of Judea concerning thee, neither any of the brethren that came showed or spake any harm of thee.
And they said to him, “We have neither received letters from Judea concerning you, nor have any of the brothers come here and reported or spoken anything bad about you.
And they said to him, “We have received no letters about you from Judea, nor has any of the brothers come and reported or spoken anything evil about you.
They said to him, “We have not received any letters from Judea concerning you, and none of the brothers that have come have reported or spoken any evil of you.
They said to him, “We have neither received letters from Judea concerning you, nor has any of the brothers come here and reported or spoken anything bad about you.
They said to him, “We have neither received letters from Judea concerning you, nor have any of the brethren come here and reported or spoken anything bad about you.
They answered Paul, “We have received no letters from Judea about you. None of our Jewish brothers who have come from there brought news or told us anything bad about you.
They replied, “We have received no letters from Judea about you, nor have any of the brothers come from there and reported or said anything bad about you.
They replied, “We have not received any letters from Judea about you. None of our people here from Judea has reported or said anything bad about you.
They replied, “We have not received any letters from Judea concerning you, and none of our people who have come from there has reported or said anything bad about you.
They replied, ‘We have not received any letters from Judea concerning you, and none of our people who have come from there has reported or said anything bad about you.
Then they said to him, “We neither received letters from Judea concerning you, nor have any of the brethren who came reported or spoken any evil of you.
They replied, “We have had no letters from Judea or reports against you from anyone who has come here.
They replied, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken anything evil about you.
They replied, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken anything evil about you.
Then they said, “We didn’t get any letters about you from our Jewish friends in Judea country. And some people came here from Judea, but none of them said anything bad about you.
And they said to him, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brethren coming here has reported or spoken any evil about you.
And they said to him, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brethren coming here has reported or spoken any evil about you.
And they said unto him, We neither received letters from Judaea concerning thee, nor did any of the brethren come hither and report or speak any harm of thee.
And they said unto him, We neither received letters from Judaea concerning thee, nor did any of the brethren come hither and report or speak any harm of thee.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
They said, “Nobody wrote warning us about you. And no one has shown up saying anything bad about you. But we would like very much to hear more. The only thing we know about this Christian sect is that
And they said to Rav Sha'ul, We neither received iggrot about you from Yehudah nor have any of the Achim arrived and reported or spoke any lashon hora about you.
And they said to him, “We neither received letters from Yehuḏah concerning you, nor have any of the brothers who came reported or spoken whatever wic...
They said to him, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken any evil about you.
They said to him, “We neither received letters from Judea concerning you, nor did any of the brothers come here and report or speak any evil of you.
They said to him, “We neither received letters from Judea concerning you, nor did any of the brothers come here and report or speak any evil of you.
They said to him, “We neither received letters from Judea concerning you, nor did any of the brothers come here and report or speak any evil of you.
They said to him, “We neither received letters from Judea concerning you, nor did any of the brothers come here and report or speak any evil of you.
And they said to him, Neither we have received letters of thee from Judea, neither any of brethren coming showed, either spake, any evil thing of thee...
And they said unto him, ‘We did neither receive letters concerning thee from Judea, nor did any one who came of the brethren declare or speak any evil concerning thee
El versiculo Acts, 28:21 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar continuamente en consideración de tal forma que podamos hacer una reflexión acerca de él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos el Señor con el versículo Acts, 28:21? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de llevar a la práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Acts, 28:21 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Acts, 28:21 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente apoyarse en el versículo Acts, 28:21 siempre que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.