Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
Also it was I who brought you up out of the land of Egypt, And I led you forty years through the wilderness That you might possess the land of the Amorite.
Also I brought you up out of the land of Egypt and led you forty years through the wilderness to possess the land of the Amorite.
It is I who caused you to ascend from the land of Egypt, and I led you in the wilderness for forty years, so that you might possess the land of the Amorite.
And I brought you from the land of Egypt and led you forty years in the wilderness in order to possess the land of the Amorite.
Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to lay claim to the land of the Amorite.
More than that, I brought you up from Egypt, led you forty years in the desert, so that you could have the Emori’s land.
I had rescued you from Egypt, and for forty years I had led you through the desert. Then I gave you the land of the Amorites.
I had rescued you from Egypt, and for forty years I had led you through the desert. Then I gave you the land of the Amorites.
I had rescued you from Egypt, and for forty years I had led you through the desert. Then I gave you the land of the Amorites.
And I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
It is I that brought you up out of the land of Egypt, and I led you forty years through the wilderness, that you might possess the land of the Amorrhite.
I brought you out of Egypt. After that, I led you through the wilderness for 40 years. Then I took you to the land where the Amorites lived, so that it would belong to you.
Also it was I who brought you up out of the land of Egypt and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
And I brought you up from the land of Egypt and led you forty years in the wilderness, that you might take possession of the land of the Amorite.
It was I who brought you out of the land of Egypt and led you through the desert for forty years so that you could take the Amorites' land.
I brought you out of Egypt. I led you through the desert for 40 years so that you could take possession of the land of the Amorites.
Also I brought you vp from the land of Egypt, and led you fourtie yeres thorowe the wildernesse, to possesse the land of the Amorite.
I brought you out of Egypt, led you through the desert for forty years, and gave you the land of the Amorites to be your own.
I brought you out of Egypt, led you through the desert for forty years, and gave you the land of the Amorites to be your own.
I brought you out of Egypt, led you through the desert for forty years, and gave you the land of the Amorites to be your own.
And I brought you from the land of Egypt and led you 40 years in the wilderness in order to possess the land of the Amorite.
Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.
Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.
“And it was I who brought you up from the land of Egypt, And I led you in the wilderness forty years That you might take possession of the land of the Amorite.
And I brought you up from the land of Egypt, and I led you in the wilderness forty years to take possession of the land of the Amorite.
It was I who brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.
“And it was I who brought you up from the land of Egypt, And led you in the wilderness for forty years So that you might take possession of the land of the Amorite.
It was I who brought you up from the land of Egypt, And I led you in the wilderness forty years That you might take possession of the land of the Amorite.
It was I who brought you from the land of Egypt and led you for forty years through the desert so I could give you the land of the Amorites.
I brought you up from the land of Egypt; I led you through the wilderness for forty years so you could take the Amorites’ land as your own.
“People of Israel, I brought you up out of Egypt. I led you in the desert for 40 years. I gave you the land of the Amorites.
I brought you up out of Egypt and led you forty years in the wilderness to give you the land of the Amorites.
I brought you up out of Egypt and led you for forty years in the wilderness to give you the land of the Amorites.
Also it was I who brought you up from the land of Egypt, And led you forty years through the wilderness, To possess the land of the Amorite.
It was I who rescued you from Egypt and led you through the desert for forty years, so you could possess the land of the Amorites.
Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“In contrast, I was always on your side. I destroyed the Amorites who confronted you, Amorites with the stature of great cedars, tough as thick oaks. I destroyed them from the top branches down. I des
“And I brought you up from the land of Mitsrayim, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.
It was I also who brought you up from the land of Egypt and led you forty years in the wilderness to possess the Amorite’s land.
Also I brought you up out of the land of Egypt and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
Also I brought you up out of the land of Egypt and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
Also I brought you up out of the land of Egypt and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
Also I brought you up out of the land of Egypt and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
I am, that made you to go up from the land of Egypt, and led you out in desert by forty years, that ye should wield the land of Amorite.
And I — I have brought you up from the land of Egypt, And cause you to go in a wilderness forty years, To possess the land of the Amorite.
El versiculo Amos, 2:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar continuamente en cuenta de manera que podamos hacer una reflexión en torno a él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios con el versículo Amos, 2:10? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Amos, 2:10 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Amos, 2:10 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable recurrir al versículo Amos, 2:10 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.