<

Amos, 2:3

>

Amos, 2:3

and I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith Jehovah.


I will also cut off and destroy the ruler from its midst And slay all the princes with him,” says the LORD.


And I will cut off the ruler from its midst and will slay all its princes with him, says the Lord.


And I will destroy the judge in their midst, and I will execute all his leaders with him, says the Lord.


I will cut off the judge from the land and kill all its officials with him. The LORD has spoken.


I will remove their judge from them and slay all their officials with him, says the LORD.


I will cut off the judge from among them and kill all his princes with him,” says ADONAI.


with its king and leaders. I, the LORD, have spoken!


with its king and leaders. I, the LORD, have spoken!


with its king and leaders. I, the LORD, have spoken!


And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith Jehovah.


And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all his princes with him, saith the Lord.


I will let the enemies kill the ruler of Moab. And I will let them kill all its leaders too.’ That is what the LORD says.


I will cut off the ruler from its midst, and will kill all its princes with him,” says the LORD.


I will cut off the ruler of Moab and kill all the officials with him,” says the LORD.


I will cut down their king and all their princes with him, says the Lord.


I will take their judges away from them. I will kill all their officials at the same time. The LORD has said this.


And I will cut off the iudge out of the mids thereof, and will slay all the princes thereof with him, sayth the Lord.


I will kill the ruler of Moab and all the leaders of the land.”




I will kill the ruler of Moab and all the leaders of the land.”


I will kill the ruler of Moab and all the leaders of the land.”


I will cut off the judge from the land and kill all its officials with him. The LORD has spoken.





and I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.



and I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.


“I will also cut off the judge from her midst And kill all her princes with him,” says Yahweh.


And I will cut off the ruler from its midst and I will kill all of its officials with him,” says Yahweh.


I will cut off the ruler from its midst, and will slay all its princes with him, says the LORD.



“I will also eliminate the judge from her midst And slay all her leaders with him,” says the LORD.


I will also cut off the judge from her midst And slay all her princes with him,” says the LORD.


So I will bring an end to the king of Moab, and I will kill all its leaders with him,” says the LORD.


I will remove Moab’s leader; I will kill all Moab’s officials with him.” The LORD has spoken!


I will kill Moab’s ruler. I will also kill all its officials,” says the LORD.


I will destroy her ruler and kill all her officials with him,” says the LORD.


I will destroy her ruler and kill all her officials with him,’ says the LORD.


And I will cut off the judge from its midst, And slay all its princes with him,” Says the LORD.


And I will destroy their king and slaughter all their princes,” says the LORD.



I will cut off the ruler from its midst, and will kill all its officials with him, says the LORD.


I will cut off the ruler from its midst, and will kill all its officials with him, says the LORD.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


I will cut off the ruler from its midst, and will slay all its princes with him,” says the LORD.


I will cut off the ruler from its midst, and will slay all its princes with him,” says the LORD.



and I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


GOD’s Message: “Because of the three great sins of Moab —make that four—I’m not putting up with her any longer. She violated the corpse of Edom’s king, burning it to cinders. For that, I’m burning dow



“And I shall cut off the judge from its midst, and kill all its heads with him,” said יהוה.


I will cut off the ruler from her midst, and slay all her princes with him. Thus ADONAI has said. As for Judah and Israel


and I will cut off the judge from amongst them, and will kill all its princes with him,” says the LORD.


and I will cut off the judge from among them, and will kill all its princes with him,” says Yahweh.


and I will cut off the judge from among them, and will kill all its princes with him,” says the LORD.


and I will cut off the judge from amongst them, and will kill all its princes with him,” says the LORD.


And I shall lose a judge of the midst thereof, and I shall slay with it all the princes thereof, saith the Lord.


And I have cut off a judge from her midst, And all its heads I slay with him, said JEHOVAH.


El versiculo Amos, 2:3 de La Biblia es algo que es aconsejable tomar constantemente en consideración para reflexionar acerca de él. ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo Amos, 2:3? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Amos, 2:3 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Amos, 2:3 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente servirse del versículo Amos, 2:3 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.