Neither shall he regard the gods of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god; for he shall magnify himself above all.
He will have no regard for the gods of his fathers or for the desire of women, nor will he have regard for any other god, for he shall magnify himself above them all.
He shall not regard the gods of his fathers or Him [to Whom] women desire [to give birth–the Messiah] or any other god, for he shall magnify himself above all.
And he will give no thought to the God of his fathers, and he will be in the desire of women, and he will not attend to any gods, because he will rise up against all things.
He will not show regard for the gods of his ancestors, the god desired by women, or for any other god, because he will magnify himself above all.
He will give no thought to the gods of his fathers, nor to the god cherished by women. He will give no thought to any god, because he will make himself greater than all of them.
He will show no respect for the gods his ancestors worshipped, or for the god women worship — he won’t show respect for any god, because he will consider himself greater than all of them.
This king will reject the gods his ancestors worshiped and the god preferred by women. In fact, he will put himself above all gods
This king will reject the gods his ancestors worshipped and the god preferred by women. In fact, he will put himself above all gods
This king will reject the gods his ancestors worshiped and the god preferred by women. In fact, he will put himself above all gods
And he will not regard the God of his fathers, nor the desire of women; nor regard any god for he will magnify himself above all.
In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved over the waters. And God said: Be light made
This king will not respect the gods that his ancestors worshipped. He will not even respect the god that women love. He will not respect any god. He will think that he is greater than all the gods.
He shall pay no attention to the gods of his fathers, or to the one beloved by women. He shall not pay attention to any other god, for he shall magnify himself above all.
He will show no regard for the gods of his fathers, nor for the one desired by women, nor for any other god, because he will magnify himself above them all.
He will have no time for the gods of his forefathers, nor for the one loved by women, nor for any other god, for he considers himself greater than any of these.
He will have no interest in the gods of his ancestors or desire for women. He will have no interest in any god, because he will make himself greater than anyone else.
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desires of women, nor care for any God: for he shall magnifie himselfe aboue all.
The king will ignore the god his ancestors served, and also the god that women love. In fact, he will ignore every god, because he will think he is greater than any of them.
The king will ignore the god his ancestors served, and also the god that women love. In fact, he will ignore every god, because he will think he is greater than any of them.
The king will ignore the god his ancestors served, and also the god that women love. In fact, he will ignore every god, because he will think he is greater than any of them.
He will not show regard for the gods of his fathers, the god longed for by women, or for any other god, because he will magnify himself above all.
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
He will show no regard for the gods of his fathers or for the desire of women, nor will he show regard for any other god; for he will magnify himself above them all.
He will not pay respect to the gods of his ancestors, or to the darling of women, and not to any god will he pay respect, for he will consider himself great over all gods.
He shall regard neither the gods of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god; for he shall magnify himself above them all.
And he will show no regard for the gods of his fathers or for the desire of women, nor will he show regard for any other god; for he will boast against them all.
He will show no regard for the gods of his fathers or for the desire of women, nor will he show regard for any other god; for he will magnify himself above them all.
The king of the North will not care about the gods his ancestors worshiped or the god that women worship. He won’t care about any god. Instead, he will make himself more important than any god.
He will not respect the gods of his fathers – not even the god loved by women. He will not respect any god; he will elevate himself above them all.
The king will not show any respect for the gods his people have always worshiped. There is a god desired by women. He will not respect that god either. He will not have respect for any god. Instead, h
He will show no regard for the gods of his ancestors or for the one desired by women, nor will he regard any god, but will exalt himself above them all.
He will show no regard for the gods of his ancestors or for the one desired by women, nor will he regard any god, but will exalt himself above them all.
He shall regard neither the God of his fathers nor the desire of women, nor regard any god; for he shall exalt himself above them all.
He will have no respect for the gods of his ancestors, or for the god loved by women, or for any other god, for he will boast that he is greater than them all.
He shall pay no respect to the gods of his ancestors, or to the one beloved by women; he shall pay no respect to any other god, for he shall consider himself greater than all.
He shall pay no respect to the gods of his ancestors, or to the one beloved by women; he shall pay no respect to any other god, for he shall consider himself greater than all.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
He shall give no heed to the gods of his fathers, or to the one beloved by women; he shall not give heed to any other god, for he shall magnify himself above all.
He shall give no heed to the gods of his fathers, or to the one beloved by women; he shall not give heed to any other god, for he shall magnify himself above all.
Neither shall he regard the gods his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
Neither shall he regard the gods his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“‘Meanwhile, the king of the north will do whatever he pleases. He’ll puff himself up and posture himself as greater than any god. He will even dare to brag and boast in defiance of the God of gods. A
Neither shall he regard the g-d of his avot, nor the desire of women, nor regard any g-d, for he shall magnify himself above all.
and have no regard for the mighty ones of his fathers nor for the desire of women, nor have regard for any mighty one, but exalt himself above them all.
He will show no regard for the gods of his fathers or the one desired by women, nor will he show regard for any god, but will exalt himself above all.
He won’t regard the gods of his fathers, or the desire of women, or regard any god; for he will magnify himself above all.
He won’t regard the gods of his fathers, or the desire of women, or regard any god; for he will magnify himself above all.
He won’t regard the gods of his fathers, or the desire of women, or regard any god; for he will magnify himself above all.
He won’t regard the gods of his fathers, or the desire of women, or regard any god; for he will magnify himself above all.
And he shall not areckon with the God of his fathers, and he shall be in the covetousness of women, and he shall not charge [or reckon] any of gods, for he shall rise against all things.
And unto the God of his fathers he doth not attend, nor to the desire of women, yea, to any god he doth not attend, for against all he magnifieth himself.
Es preciso tomar constantemente en consideración el versículo Daniel, 11:37 de los Textos Sagrados que componen la Biblia para hacer una reflexión sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Daniel, 11:37? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Daniel, 11:37 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Daniel, 11:37 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es oportuno servirse del versículo Daniel, 11:37 siempre que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.