Ye are the children of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
“You are the sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave your forehead for the sake of the dead
YOU ARE the sons of the Lord your God; you shall not cut yourselves or make any baldness on your foreheads for the dead
"Be sons of the Lord your God. You shall not cut yourselves, nor make yourselves bald, because of the dead.
“You are sons of the LORD your God; do not cut yourselves or make a bald spot on your head on behalf of the dead
You are the LORD’s children. Don’t cut yourselves and don’t shave your foreheads for the dead
(iv) “You are the people of ADONAI your God. You are not to gash yourselves or shave the hair above your foreheads in mourning for the dead
People of Israel, you are the LORD's children, so when you mourn for the dead, you must not cut yourselves or shave your forehead.
People of Israel, you are the LORD's children, so when you mourn for the dead, you must not cut yourselves or shave your forehead.
People of Israel, you are the LORD's children, so when you mourn for the dead, you must not cut yourselves or shave your forehead.
Ye are sons of Jehovah your God ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for a dead person.
Be ye children of the Lord your God. You shall not cut yourselves, nor make any baldness for the dead
You are people who belong to the LORD your God. When someone dies, you are sad. But do not cut your bodies. Do not cut off all the hair from the front of your head.
“You are the sons of the LORD your God. You shall not cut yourselves or make any baldness on your foreheads for the dead.
You are sons of the LORD your God; do not cut yourselves or shave your foreheads on behalf of the dead
You are the children of the Lord your God. Don't mutilate yourselves or shave your forehead like pagans do when they mourn the dead
You are the children of the LORD your God. So when someone dies, don’t ⌞mourn⌟ by cutting yourselves or shaving bald spots on your head.
Ye are the children of the Lord your God. Ye shall not cut yourselues, nor make you any baldnesse betweene your eyes for the dead.
“You are the people of the LORD your God. So when you mourn for the dead, don't gash yourselves or shave the front of your head, as other people do.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“You are the people of the LORD your God. So when you mourn for the dead, don't gash yourselves or shave the front of your head, as other people do.
“You are the people of the LORD your God. So when you mourn for the dead, don't gash yourselves or shave the front of your head, as other people do.
“You are sons of the LORD your God; do not cut yourselves or make a bald spot on your head on behalf of the dead
Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
“You are the sons of Yahweh your God; you shall not gash yourselves nor shave your forehead for the sake of the dead.
“You are children of Yahweh your God; therefore you must not gash yourself, and you must not make your forehead bald for the dead.
You are the sons of the LORD your God. You shall not cut yourselves or make any baldness between your eyes for the dead.
“You are sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave a bald spot above your forehead for the dead.
“You are the sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave your forehead for the sake of the dead.
You are the children of the LORD your God. When someone dies, do not cut yourselves or shave your heads to show your sadness.
You are children of the LORD your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald for the sake of the dead.
You are the children of the LORD your God. Don’t cut yourselves to honor the dead. Don’t shave the front of your heads to honor the dead.
You are the children of the LORD your God. Do not cut yourselves or shave the front of your heads for the dead
You are the children of the LORD your God. Do not cut yourselves or shave the front of your heads for the dead
“You are the children of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave the front of your head for the dead.
“Since you are the people of the LORD your God, never cut yourselves or shave the hair above your foreheads in mourning for the dead.
You are children of the LORD your God. You must not lacerate yourselves or shave your forelocks for the dead.
You are children of the LORD your God. You must not lacerate yourselves or shave your forelocks for the dead.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“You are the sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves or make any baldness on your foreheads for the dead.
“You are the sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves or make any baldness on your foreheads for the dead.
Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
You are children of GOD, your God, so don’t mutilate your bodies or shave your heads in funeral rites for the dead. You only are a people holy to GOD, your God; GOD chose you out of all the people on
“You are the children of יהוה your Elohim. Do not cut yourselves nor shave the front of your head for the dead
“You are the children of ADONAI your God. You are not to cut yourselves or shave your forehead for the dead.
You are the children of the LORD your God. You shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
You are the children of Yahweh your God. You shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
You are the children of the LORD your God. You shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Be ye the sons of your Lord God; ye shall not cut yourselves, neither ye shall make baldness, upon a dead man
‘Sons ye [are] to JEHOVAH your God; ye do not cut yourselves, nor make baldness between your eyes for the dead
El versiculo Deuteronomy, 14:1 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que hay que tomar en todo momento en consideración con el fin de analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Deuteronomy, 14:1? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 14:1 de la Santa Biblia?
Meditar sobre el versículo Deuteronomy, 14:1 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es oportuno recurrir al versículo Deuteronomy, 14:1 siempre que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.