And all winged creeping things are unclean unto you: they shall not be eaten.
And all flying insects are unclean for you; they shall not be eaten.
And all flying insects are unclean for you; they shall not be eaten.
And anything which crawls and also has little wings shall be unclean, and shall not be eaten.
All winged insects are unclean for you; they may not be eaten.
Also, all winged insects are off-limits for you. They are not to be eaten.
“All winged swarming creatures are unclean for you; they are not to be eaten
Swarming insects are unclean, so don't eat them.
Swarming insects are unclean, so don't eat them.
Swarming insects are unclean, so don't eat them.
And every winged crawling thing shall be unclean unto you; they shall not be eaten.
Every thing that creepeth, and hath little wings, shall be unclean, and shall not be eaten.
Some insects have wings but they walk on the ground. Insects like that are unclean food for you. You must not eat them.
And all winged insects are unclean for you; they shall not be eaten.
All flying insects are unclean for you; they may not be eaten.
All insects that fly are unclean to you; you must not eat them.
Every swarming, winged insect is also unclean for you. They must never be eaten.
And euery creeping thing that flieth, shall be vncleane vnto you: it shall not be eaten.
“All winged insects are unclean; do not eat them.
“All winged insects are unclean; do not eat them.
“All winged insects are unclean; do not eat them.
“All winged insects are unclean; do not eat them.
All winged insects are unclean for you; they may not be eaten.
“All insects with wings are unclean, so don’t eat them.
All insects with wings are unclean for you. Do not eat them.
And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten.
And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten.
And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten.
And all the teeming life with wings are unclean to you; they shall not be eaten.
And also all of the winged insects; they are unclean for you; you shall not eat them.
Every creeping thing that flies is unclean to you. They must not be eaten.
And all the swarming insects with wings are unclean to you; they shall not be eaten.
And all the teeming life with wings are unclean to you; they shall not be eaten.
All insects with wings are unclean for you; do not eat them.
and any winged thing on the ground are impure to you – they may not be eaten.
All flying insects are “unclean” for you. So don’t eat them.
All flying insects are unclean to you; do not eat them.
All flying insects are unclean to you; do not eat them.
“Also every creeping thing that flies is unclean for you; they shall not be eaten.
“All winged insects that walk along the ground are ceremonially unclean for you and may not be eaten.
And all winged insects are unclean for you; they shall not be eaten.
And all winged insects are unclean for you; they shall not be eaten.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And all winged insects are unclean for you; they shall not be eaten.
And all winged insects are unclean for you; they shall not be eaten.
And all winged creeping things are unclean unto you: they shall not be eaten.
And all winged creeping things are unclean unto you: they shall not be eaten.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Winged insects are ritually unclean; don’t eat them. But ritually clean winged creatures are permitted.
And every creeping thing that flieth is tameh (unclean) unto you; they shall not be eaten.
And every creeping insect that flies is unclean for you, they are not eaten.
All winged insects are unclean to you—they are not to be eaten.
All winged creeping things are unclean to you. They shall not be eaten.
All winged creeping things are unclean to you. They shall not be eaten.
All winged creeping things are unclean to you. They shall not be eaten.
All winged creeping things are unclean to you. They shall not be eaten.
And all thing that creepeth, and hath fins, shall be unclean, and shall not be eaten.
and every teeming thing which is flying, unclean it [is] to you; they are not eaten
Es preciso tomar continuamente en cuenta el versículo Deuteronomy, 14:19 de La Santa Biblia a fin de hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Deuteronomy, 14:19? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Deuteronomy, 14:19 de La Biblia?
Reflexionar sobre el versículo Deuteronomy, 14:19 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable recurrir al versículo Deuteronomy, 14:19 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.