then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.
then you shall cut off her hand; you shall not show pity [for her].
Then you shall cut off her hand; your eyes shall not pity her.
then you shall cut off her hand. Neither shall you weep over her with any mercy.
you are to cut off her hand. Do not show pity.
you must cut off her hand. Show no mercy.
you are to cut off her hand; show no pity.
you must cut off her hand. Don't have any mercy.
you must cut off her hand. Don't have any mercy.
you must cut off her hand. Don't have any mercy.
thou shalt cut off her hand; thine eye shall not spare.
Thou shalt cut off her hand, neither shalt thou be moved with any pity in her regard.
If she does that, you must cut off her hand as punishment. Do not be sorry for her.
then you shall cut off her hand. Your eye shall have no pity.
you are to cut off her hand. You must show her no pity.
you are to cut her hand off. Don't show her any mercy.
cut off her hand. Have no pity on her.
Then thou shalt cut off her hande: thine eye shall not spare her.
show her no mercy; cut off her hand.
show her no mercy; cut off her hand.
show her no mercy; cut off her hand.
you are to cut off her hand. You must not show pity.
then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.
then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.
then you shall cut off her hand; you shall not show pity.
then you shall cut off her hand; your eye shall not take pity.
then you must cut off her hand. You must not pity her.
then you shall cut off her hand; you shall not show pity.
then you shall cut off her hand; you shall not show pity.
you must cut off her hand. Show her no mercy.
then you must cut off her hand – do not pity her.
Then you must cut off her hand. Don’t feel sorry for her.
you shall cut off her hand. Show her no pity.
you shall cut off her hand. Show her no pity.
then you shall cut off her hand; your eye shall not pity her.
you must cut off her hand. Show her no pity.
you shall cut off her hand; show no pity.
you shall cut off her hand; show no pity.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
then you shall cut off her hand; your eye shall have no pity.
then you shall cut off her hand; your eye shall have no pity.
then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.
then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When two men are in a fight and the wife of the one man, trying to rescue her husband, grabs the genitals of the man hitting him, you are to cut off her hand. Show no pity.
then you shall cut off her hand – your eye does not pardon.
Then you are to cut off her hand—your eye will show no pity.
then you shall cut off her hand. Your eye shall have no pity.
then you shall cut off her hand. Your eye shall have no pity.
then you shall cut off her hand. Your eye shall have no pity.
then you shall cut off her hand. Your eye shall have no pity.
thou shalt cut off her hand, neither thou shalt be bowed on her with any mercy.
then thou hast cut off her hand, thine eye doth not spare.
Es aconsejable tener siempre presente el versículo Deuteronomy, 25:12 de La Sagrada Biblia para meditar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Deuteronomy, 25:12? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 25:12 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Deuteronomy, 25:12 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente acudir al versículo Deuteronomy, 25:12 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.