<

Exodus, 21:18

>

Exodus, 21:18

And if men contend, and one smite the other with a stone, or with his fist, and he die not, but keep his bed


“If men quarrel and one strikes another with a stone or with his fist, and he does not die but is confined to bed


If men quarrel and one strikes another with a stone or with his fist and he does not die but keeps his bed


If men will have quarreled, and one of them has struck his neighbor with a stone or a fist, and he does not die, but lies in bed


“When men quarrel and one strikes the other with a stone or his fist, and the injured man does not die but is confined to bed


When two people are fighting and one hits the other with a stone or with his fist so that he is in bed for a while but doesn’t die


“If two people fight, and one hits the other with a stone or with his fist, and the injured party doesn’t die but is confined to his bed


Suppose two of you are arguing, and you hit the other with either a rock or your fist, without causing a fatal injury. If the victim has to stay in bed


Suppose two of you are arguing, and you hit the other with either a rock or your fist, without causing a fatal injury. If the victim has to stay in bed


Suppose two of you are arguing, and you hit the other with either a rock or your fist, without causing a fatal injury. If the victim has to stay in bed


And if men dispute, and one strike the other with a stone, or with the fist, and he die not, but take to his bed


If men quarrel, and the one strike his neighbour with a stone or with his fist, and he die not, but keepeth his bed


Perhaps two men argue and they fight one another. One man might hit the other man with a stone or with his fist. The man that he hit might not die but he might have to stay in bed for some time.


“When men quarrel and one strikes the other with a stone or with his fist and the man does not die but takes to his bed


If men are quarreling and one strikes the other with a stone or a fist, and he does not die but is confined to bed


If men are fighting and one hits the other with a stone or with his fist, and the injured man doesn't die but has to stay in bed


“This is what you must do whenever men quarrel and one hits the other with a rock or with his fist and injures him so that he has to stay in bed.


When men also striue together, and one smite another with a stone, or with the fist, and he die not, but lieth in bed


“If there is a fight and one person hits another with a stone or with their fist, but does not kill them, they are not to be punished. If the one who was hit has to stay in bed, but later is able to g


“If there is a fight and one person hits another with a stone or with their fist, but does not kill them, they are not to be punished. If the one who was hit has to stay in bed, but later is able to g



“If there is a fight and someone hits someone else with a stone or with his fist, but does not kill him, he is not to be punished. If the one who was hit has to stay in bed, but later is able to get u


“If there is a fight and someone hits someone else with a stone or with his fist, but does not kill him, he is not to be punished. If the one who was hit has to stay in bed, but later is able to get u


“When men quarrel and one strikes the other with a stone or his fist, and the injured man does not die but is confined to bed





And if men strive together, and one smite another with a stone, or with his fist, and he die not, but keepeth his bed



And if men strive together, and one smite another with a stone, or with his fist, and he die not, but keepeth his bed


“And if men contend with each other and one strikes the other with a stone or with his fist, and he does not die but remains in bed


“ ‘And if men quarrel and a man strikes his neighbor with a stone or with a fist and he does not die, but he is confined to bed


If men fight and one strikes the other with a stone or with his fist, and he does not die, but must remain in bed



“Now if people have a quarrel and one strikes the other with a stone or with a fist, and he does not die but is confined to bed


“If men have a quarrel and one strikes the other with a stone or with his fist, and he does not die but remains in bed


“If two men argue, and one hits the other with a rock or with his fist, the one who is hurt but not killed might have to stay in bed.


“If men fight, and one strikes his neighbor with a stone or with his fist and he does not die, but must remain in bed


“Suppose two people get into a fight and argue with each other. One hits the other with a stone or his fist. And the person who was hit does not die but has to stay in bed.


“If people quarrel and one person hits another with a stone or with their fist and the victim does not die but is confined to bed


‘If people quarrel and one person hits another with a stone or with their fist and the victim does not die but is confined to bed


“If men contend with each other, and one strikes the other with a stone or with his fist, and he does not die but is confined to his bed


“Now suppose two men quarrel, and one hits the other with a stone or fist, and the injured person does not die but is confined to bed.



When individuals quarrel and one strikes the other with a stone or fist so that the injured party, though not dead, is confined to bed


When individuals quarrel and one strikes the other with a stone or fist so that the injured party, though not dead, is confined to bed


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“When men quarrel and one strikes the other with a stone or with his fist and the man does not die but keeps his bed


“When men quarrel and one strikes the other with a stone or with his fist and the man does not die but keeps his bed


And if men contend, and one smiteth the other with a stone, or with his fist, and he die not, but keep his bed


And if men contend, and one smiteth the other with a stone, or with his fist, and he die not, but keep his bed


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“If a quarrel breaks out and one hits the other with a rock or a fist and the injured one doesn’t die but is confined to bed and then later gets better and can get about on a crutch, the one who hit h



“And when men strive together, and one strikes the other with a stone or with his fist, and he does not die but is confined to his bed


“If people quarrel, and one strikes the other with a stone or with his fist, and the other does not die but lies in bed


“If men quarrel and one strikes the other with a stone, or with his fist, and he doesn’t die, but is confined to bed


“If men quarrel and one strikes the other with a stone, or with his fist, and he doesn’t die, but is confined to bed


“If men quarrel and one strikes the other with a stone, or with his fist, and he doesn’t die, but is confined to bed


“If men quarrel and one strikes the other with a stone, or with his fist, and he doesn’t die, but is confined to bed


If men chide, and the tother smite his neighbour with a stone, or with the fist, and he is not dead, but lieth in the bed


‘And when men contend, and a man hath smitten his neighbour with a stone, or with the fist, and he die not, but hath fallen on the bed


Es muy recomendable tomar continuamente en consideración el versículo Exodus, 21:18 de La Santa Biblia para meditar acerca de él. ¿Qué quiso proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Exodus, 21:18? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 21:18 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 21:18 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es bueno recurrir al versículo Exodus, 21:18 siempre que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.