<

Exodus, 3:2

>

Exodus, 3:2

And the angel of Jehovah appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.


The Angel of the LORD appeared to him in a blazing flame of fire from the midst of a bush; and he looked, and behold, the bush was on fire, yet it was not consumed.


The Angel of the Lord appeared to him in a flame of fire out of the midst of a bush; and he looked, and behold, the bush burned with fire, yet was not consumed.


And the Lord appeared to him in a flame of fire from the midst of a bush. And he saw that the bush was burning and was not burnt.


Then the angel of the LORD appeared to him in a flame of fire within a bush. As Moses looked, he saw that the bush was on fire but was not consumed.


The LORD’s messenger appeared to him in a flame of fire in the middle of a bush. Moses saw that the bush was in flames, but it didn’t burn up.


The angel of ADONAI appeared to him in a fire blazing from the middle of a bush. He looked and saw that although the bush was flaming with fire, yet the bush was not being burned up.


There an angel of the LORD appeared to him from a burning bush. Moses saw that the bush was on fire, but it was not burning up.


There an angel of the LORD appeared to him from a burning bush. Moses saw that the bush was on fire, but it was not burning up.


There an angel of the LORD appeared to him from a burning bush. Moses saw that the bush was on fire, but it was not burning up.


And the Angel of Jehovah appeared to him in a flame of fire out of the midst of a thorn-bush: and he looked, and behold, the thorn-bush burned with fire, and the thorn-bush was not being consumed.


And the Lord appeared to him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he saw that the bush was on fire and was not burnt.


The angel of the LORD appeared to Moses there. The angel looked like a fire that was burning in the middle of a bush. Moses looked at the bush. He saw that it was on fire, but the fire still did not d


And the angel of the LORD appeared to him in a flame of fire out of the midst of a bush. He looked, and behold, the bush was burning, yet it was not consumed.


There the angel of the LORD appeared to him in a blazing fire from within a bush. Moses saw the bush ablaze with fire, but it was not consumed.


There the angel of the Lord appeared to him in a flame of fire from inside a bush. Moses looked carefully and saw that though the bush was on fire, it wasn't being burned up.


The Messenger of the LORD appeared to him there as flames of fire coming out of a bush. Moses looked, and although the bush was on fire, it was not burning up.


Then the Angel of the Lord appeared vnto him in a flame of fire, out of the middes of a bush: and he looked, and behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.


There the angel of the LORD appeared to him as a flame coming from the middle of a bush. Moses saw that the bush was on fire but that it was not burning up.


There the angel of the LORD appeared to him as a flame coming from the middle of a bush. Moses saw that the bush was on fire but that it was not burning up.



There the angel of the LORD appeared to him as a flame coming from the middle of a bush. Moses saw that the bush was on fire but that it was not burning up.


There the angel of the LORD appeared to him as a flame coming from the middle of a bush. Moses saw that the bush was on fire but that it was not burning up.


Then the Angel of the LORD appeared to him in a flame of fire within a bush. As Moses looked, he saw that the bush was on fire but was not consumed.





And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.



And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.


And the angel of Yahweh appeared to him in a blazing fire from the midst of the bush; and he looked, and behold, the bush was burning with fire, yet the bush was not consumed.


And the angel of Yahweh appeared to him in a flame of fire from the midst of a bush, and he looked, and there was the bush burning with fire, but the bush was not being consumed.


The angel of the LORD appeared to him in a flame of fire from the midst of a bush, and he looked, and the bush burned with fire, but the bush was not consumed.



Then the angel of the LORD appeared to him in a blazing fire from the midst of a bush; and he looked, and behold, the bush was burning with fire, yet the bush was not being consumed.


The angel of the LORD appeared to him in a blazing fire from the midst of a bush; and he looked, and behold, the bush was burning with fire, yet the bush was not consumed.


There the angel of the LORD appeared to him in flames of fire coming out of a bush. Moses saw that the bush was on fire, but it was not burning up.


The angel of the LORD appeared to him in a flame of fire from within a bush. He looked – and the bush was ablaze with fire, but it was not being consumed!


There the angel of the LORD appeared to him from inside a burning bush. Moses saw that the bush was on fire. But it didn’t burn up.


There the angel of the LORD appeared to him in flames of fire from within a bush. Moses saw that though the bush was on fire it did not burn up.


There the angel of the LORD appeared to him in flames of fire from within a bush. Moses saw that though the bush was on fire it did not burn up.


And the Angel of the LORD appeared to him in a flame of fire from the midst of a bush. So he looked, and behold, the bush was burning with fire, but the bush was not consumed.


There the angel of the LORD appeared to him in a blazing fire from the middle of a bush. Moses stared in amazement. Though the bush was engulfed in flames, it didn’t burn up.



There the angel of the LORD appeared to him in a flame of fire out of a bush; he looked, and the bush was blazing, yet it was not consumed.


There the angel of the LORD appeared to him in a flame of fire out of a bush; he looked, and the bush was blazing, yet it was not consumed.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the angel of the LORD appeared to him in a flame of fire out of the midst of a bush; and he looked, and lo, the bush was burning, yet it was not consumed.


And the angel of the LORD appeared to him in a flame of fire out of the midst of a bush; and he looked, and lo, the bush was burning, yet it was not consumed.



And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Moses was shepherding the flock of Jethro, his father-in-law, the priest of Midian. He led the flock to the west end of the wilderness and came to the mountain of God, Horeb. The angel of GOD appeared


And the Malach HASHEM appeared unto him in a flame of eish out of the midst of a bush; and he looked, and, hinei, the bush burned with eish, and the bush was not consumed.


And the Messenger of יהוה appeared to him in a flame of fire from the midst of a bush. And he looked and saw the bush burning with fire, but the bush was not consumed.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


TheLORD’s angel appeared to him in a flame of fire out of the middle of a bush. He looked, and behold, the bush burnt with fire, and the bush was not consumed.


Yahweh’s angel appeared to him in a flame of fire out of the middle of a bush. He looked, and behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.


TheLORD’s angel appeared to him in a flame of fire out of the middle of a bush. He looked, and behold, the bush burned with fire, and the bush was not...


The LORD’s angel appeared to him in a flame of fire out of the middle of a bush. He looked, and behold, the bush burnt with fire, and the bush was not consumed.


Forsooth the Lord appeared to him there in a flame of fire from the middle of a bush, and Moses saw that the bush burnt, and it was not burnt up.


and there appeareth unto him a messenger of JEHOVAH in a flame of fire, out of the midst of the bush, and he seeth, and lo, the bush is burning with fire, and the bush is not consumed.


Es muy recomendable tomar continuamente en consideración el versículo Exodus, 3:2 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos meditar sobre él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Exodus, 3:2? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 3:2 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 3:2 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno acudir al versículo Exodus, 3:2 cada vez que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.