And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and brought Jehovah’s offering, for the work of the tent of meeting, and for all the service thereof, a
Everyone whose heart stirred him and everyone whose spirit moved him came and brought the LORD’S offering to be used for the Tent of Meeting, for all its service, and for the holy garments.
And they came, each one whose heart stirred him up and whose spirit made him willing, and brought the Lord's offering to be used for the [new] Tent of Meeting, for all its service, and the holy garmen
offered the first-fruits to the Lord with a most ready and devout mind, to accomplish the work of the tabernacle of the testimony. Whatever was needed for worship and for the holy vestments
Everyone whose heart was moved and whose spirit prompted him came and brought an offering to the LORD for the work on the tent of meeting, for all its services, and for the holy garments.
Everyone who was excited and eager to participate brought the LORD’s gift offerings to be used for building the meeting tent and all its furnishings and for the holy clothes.
and they came, everyone whose heart stirred him and everyone whose spirit made him willing, and brought ADONAI’s offering for the work on the tent of meeting, for the service in it and for the holy ga
Then those who wanted to bring gifts to the LORD, brought them to be used for the sacred tent, the worship services, and the priestly clothes.
Then those who wanted to bring gifts to the LORD, brought them to be used for the sacred tent, the worship services, and the priestly clothes.
Then those who wanted to bring gifts to the LORD, brought them to be used for the sacred tent, the worship services, and the priestly clothes.
And they came, every one whose heart moved him, and every one whose spirit prompted him; they brought Jehovah's heave-offering for the work of the tent of meeting, and for all its service, and for the
Offered first-fruits to the Lord with a most ready and devout mind, to make the work of the tabernacle of the testimony. Whatsoever was necessary to the service, and to the holy vestments
Everyone who decided to offer a gift to the LORD brought the things that they wanted to give. They brought the things to make the Tent of Meeting and the things to use in it. They also brought materia
And they came, everyone whose heart stirred him, and everyone whose spirit moved him, and brought the LORD’s contribution to be used for the tent of meeting, and for all its service, and for the holy
And everyone whose heart stirred him and whose spirit prompted him came and brought an offering to the LORD for the work on the Tent of Meeting, for all its services, and for the holy garments.
and all those who felt moved to do so and who had a willing spirit came and brought an offering to the Lord for the work making the Tent of Meeting, for everything required for its services, and for t
Those who were willing and whose hearts moved them came and brought their contributions to the LORD. The gifts were used to construct the tent of meeting, to pay other expenses, and to make the holy c
And euery one, whose heart encouraged him, and euery one, whose spirit made him willing, came and brought an offring to the Lord, for the worke of the Tabernacle of the Congregation, and for all his v
and everyone who wished to do so brought an offering to the LORD for making the Tent of the LORD's presence. They brought everything needed for use in worship and for making the priestly garments.
and everyone who wished to do so brought an offering to the LORD for making the Tent of the LORD's presence. They brought everything needed for use in worship and for making the priestly garments.
and everyone who wished to do so brought an offering to the LORD for making the Tent of the LORD's presence. They brought everything needed for use in worship and for making the priestly garments.
and everyone who wished to do so brought an offering to the LORD for making the Tent of the LORD's presence. They brought everything needed for use in worship and for making the priestly garments.
Everyone whose heart was moved and whose spirit prompted him came and brought an offering to the LORD for the work on the tent of meeting, for all its services, and for the holy garments.
Everyone who wanted to give came and brought a gift to the Lord. These gifts were used for making the Meeting Tent, all the things in the Tent and the special clothes.
And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the LORD's offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his
And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the LORD's offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his
And everyone whose heart stirred him and everyone whose spirit was willing came and brought the contribution to Yahweh for the work of the tent of meeting and for all its service and for the holy garm
And they came—every man whose heart lifted him and every man whose spirit impelled him—they brought Yahweh’s contribution for the work of the tent of assembly and for all its service and for the holy
Everyone whose heart stirred him and everyone whose spirit was willing came and brought the LORD’s offering for the work of the tent of meeting and for all its service and for the holy garments.
And everyone whose heart stirred him and everyone whose spirit moved him came and brought the LORD’S contribution for the work of the tent of meeting and for all its service, and for the holy garments
Everyone whose heart stirred him and everyone whose spirit moved him came and brought the LORD’S contribution for the work of the tent of meeting and for all its service and for the holy garments.
Everyone who wanted to give came and brought a gift to the LORD for making the Meeting Tent, all the things in the Tent, and the special clothes.
Everyone whose heart stirred him to action and everyone whose spirit was willing came and brought the offering for the LORD for the work of the tent of meeting, for all its service, and for the holy g
Everyone who wanted to give offerings to the LORD brought them to him. The offerings were for the work on the tent of meeting. They were also for the sacred clothes and for any other purpose at the te
and everyone who was willing and whose heart moved them came and brought an offering to the LORD for the work on the tent of meeting, for all its service, and for the sacred garments.
and everyone who was willing and whose heart moved them came and brought an offering to the LORD for the work on the tent of meeting, for all its service, and for the sacred garments.
Then everyone came whose heart was stirred, and everyone whose spirit was willing, and they brought the LORD’s offering for the work of the tabernacle of meeting, for all its service, and for the holy
All whose hearts were stirred and whose spirits were moved came and brought their sacred offerings to the LORD. They brought all the materials needed for the Tabernacle, for the performance of its rit
And they came, everyone whose heart was stirred, and everyone whose spirit was willing, and brought the LORD's offering to be used for the tent of meeting, and for all its service, and for the sacred
And they came, everyone whose heart was stirred, and everyone whose spirit was willing, and brought the LORD's offering to be used for the tent of meeting, and for all its service, and for the sacred
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And they came, every one whose heart stirred him, and every one whose spirit moved him, and brought the LORD's offering to be used for the tent of meeting, and for all its service, and for the holy ga
And they came, every one whose heart stirred him, and every one whose spirit moved him, and brought the LORD's offering to be used for the tent of meeting, and for all its service, and for the holy ga
And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and brought the LORD'S offering, for the work of the tent of meeting, and for all the service thereof,
And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and brought the LORD'S offering, for the work of the tent of meeting, and for all the service thereof,
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
So everyone in the community of Israel left the presence of Moses. Then they came back, every one whose heart was roused, whose spirit was freely responsive, bringing offerings to GOD for building the
And they came, every one whose lev moved him, and every one of nedevah ruach of him, and they brought terumat HASHEM to the work of the Ohel Mo'ed, and for kol avodat of it, and for the Bigdei HaKodes
And everyone whose heart lifted him up and everyone whose spirit moved him came, and they brought the contribution to יהוה for the work of the Tent of Appointment, and for all its service, and for the
Everyone whose heart stirred him and everyone whose spirit was willing came and brought ADONAI’s offering for the work of the Tent of Meeting and for all its service as well as for the holy garments.
They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought theLORD’s offering for the work of the Tent of ...
They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Yahweh’s offering for the work of the Tent of Meeting, and for all of its service, and for the ho
They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought theLORD’s offering for the work of the Tent of ...
They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought theLORD’s offering for the work of the Tent of Meeting, and for all of its service, and for the h
and offered with most ready soul and devout the first things to the Lord, to make the work of the tabernacle of witnessing, whatever was needful to the adorning, and to the holy clothes.
and they come in — every man whom his heart hath lifted up, and every one whom his spirit hath made willing — they have brought in the heave-offering of JEHOVAH for the work of the tent of meeting, an
El versiculo Exodus, 35:21 de La Sagrada Biblia consiste en algo que hay que tomar continuamente en consideración a fin de reflexionar sobre él. ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Padre con el versículo Exodus, 35:21? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos llevar a la práctica lo que aprendemos gracias al versículo Exodus, 35:21 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Exodus, 35:21 nos ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por eso es útil acudir al versículo Exodus, 35:21 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.