<

Ezekiel, 7:16

>

Ezekiel, 7:16

But those of them that escape shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.


Even when their survivors escape, they will be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, each over his [punishment for] sin.


But those of them that escape shall escape, but shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity's [punishment].


And those who flee from among them will be saved. And they will be among the mountains, like doves in steep valleys, with everyone of them trembling, each one because of his iniquity.


The survivors among them will escape and live on the mountains. Like doves of the valley, all of them will moan, each over his own iniquity.


And those who flee? They will turn up on the hills like valley doves, all of them moaning, those guilty ones.


But if any of them manage to escape, they will head for the mountains like doves from the valleys, all of them moaning, each for his sin.


Anyone who survives will escape into the hills, like doves who leave the valleys to find safety. All of you will moan because of your sins.


Anyone who survives will escape into the hills, like doves who leave the valleys to find safety. All of you will moan because of your sins.


Anyone who survives will escape into the hills, like doves who leave the valleys to find safety. All of you will moan because of your sins.


And they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one for his iniquity.


And such of them as shall flee shall escape: and they shall be in the mountains like doves of the valleys, all of them trembling, every one for his iniquity.


Those who remain alive will escape. They will run to the mountains. They will be like doves that hunters have chased out of the valleys. They will cry aloud because of their sins.


And if any survivors escape, they will be on the mountains, like doves of the valleys, all of them moaning, each one over his iniquity.


The survivors will escape and live in the mountains, moaning like doves of the valley, each for his own iniquity.


Those who do survive will escape and go to live in the mountains. They will sigh like the doves of the valley, each person thinking about their own sins.


Those who survive will escape to the mountains. They will moan like doves in the valleys. They will moan because of their sins.


But they that flee away from them, shall escape, and shalbe in the mountaines, like the doues of the valleis: all they shall mourne, euery one for his iniquitie.


Some will escape to the mountains like doves frightened from the valleys. All of them will moan over their sins.




Some will escape to the mountains like doves frightened from the valleys. All of them will moan over their sins.


Some will escape to the mountains like doves frightened from the valleys. All of them will moan over their sins.


The survivors among them will escape and live on the mountains like doves of the valley, all of them moaning, each over his own iniquity.





But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.



But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.


Even when their survivors escape, they will be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, each over his own iniquity.


And if their survivors will escape, they will be on the mountains, like the doves of the valley, all of them groaning, each because of his guilt.


Even when their survivors escape, they shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one over his iniquity.



Even when their survivors escape, they will be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, each over his own wrongdoing.


Even when their survivors escape, they will be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, each over his own iniquity.


Those who are left alive and who escape will be on the mountains, moaning like doves of the valleys about their own sin.


Their survivors will escape to the mountains and become like doves of the valleys; all of them will moan – each one for his iniquity.


All those who escape and are left alive will run to the mountains. They will sound like doves of the valley when they cry over their sins.


The fugitives who escape will flee to the mountains. Like doves of the valleys, they will all moan, each for their own sins.


The fugitives who escape will flee to the mountains. Like doves of the valleys, they will all moan, each for their own sins.


‘Those who survive will escape and be on the mountains Like doves of the valleys, All of them mourning, Each for his iniquity.


The survivors who escape to the mountains will moan like doves, weeping for their sins.



If any survivors escape, they shall be found on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning over their iniquity.


If any survivors escape, they shall be found on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning over their iniquity.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And if any survivors escape, they will be on the mountains, like doves of the valleys, all of them moaning, every one over his iniquity.


And if any survivors escape, they will be on the mountains, like doves of the valleys, all of them moaning, every one over his iniquity.



But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one in his iniquity.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“‘The trumpet signals the call to battle: “Present arms!” But no one marches into battle. My wrath has them paralyzed! On the open roads you’re killed, or else you go home and die of hunger and diseas


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


while they who escape of them shall escape and be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, each for his crookedness.


Those survivors who escape will head for the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, each one over his iniquity.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


But of those who escape, they will escape and will be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, everyone in his iniquity.


And they shall be saved that flee of them; and they shall be as culvers of great valleys in [the] hills, all-quaking, each man in his wickedness.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Es aconsejable tomar continuamente en consideración el versículo Ezekiel, 7:16 de La Santa Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Ezekiel, 7:16? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 7:16 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Ezekiel, 7:16 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es bueno apoyarse en el versículo Ezekiel, 7:16 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.