And Abimelech charged all the people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
Then Abimelech commanded all his people, “Whoever touches this man [Isaac] or his wife [Rebekah] shall without exception be put to death.”
Then Abimelech charged all his people, He who touches this man or his wife shall surely be put to death.
"Whoever will touch the wife of this man will die a death."
So Abimelech warned all the people, “Whoever harms this man or his wife will certainly be put to death.”
Abimelech gave orders to all of the people, “Anyone who touches this man or his wife will be put to death!”
Then Avimelekh warned all the people: “Whoever touches this man or his wife will certainly be put to death.”
Then Abimelech warned his people that anyone who even touched Isaac or Rebekah would be put to death.
Then Abimelech warned his people that anyone who even touched Isaac or Rebekah would be put to death.
Then Abimelech warned his people that anyone who even touched Isaac or Rebekah would be put to death.
And Abimelech charged all the people, saying, He that touches this man or his wife shall certainly be put to death.
He that shall touch this man's wife shall surely be put to death.
So Abimelech told his people, ‘I will kill anyone who hurts this man, or his wife.’
So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall surely be put to death.”
So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever harms this man or his wife will surely be put to death.”
Abimelech issued orders to all the people, warning them, “Anyone who touches this man or his wife will be executed.”
So Abimelech ordered his people, “Anyone who touches this man or his wife will be put to death.”
Then Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man, or his wife, shall die the death.
Abimelech warned all the people: “Anyone who ill-treats this man or his wife will be put to death.”
Abimelech warned all the people: “Anyone who ill-treats this man or his wife will be put to death.”
Abimelech warned all the people: “Anyone who ill-treats this man or his wife will be put to death.”
Abimelech warned all the people: “Anyone who mistreats this man or his wife will be put to death.”
Abimelech warned all the people: “Anyone who mistreats this man or his wife will be put to death.”
So Abimelech warned all the people with these words: “Whoever harms this man or his wife will certainly die.”
So Abimelech gave a warning to all the people. He said, “No one must hurt this man or this woman. If anyone hurts them, they will be killed.”
So Abimelech warned everyone. He said, “Anyone who touches this man or his wife will be put to death.”
And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
And Abim´elech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
So Abimelech commanded all the people, saying, “He who touches this man or his wife shall surely be put to death.”
Then Abimelech instructed all the people, saying, “The one who touches this man or his wife shall certainly die.”
Abimelek charged all his people, saying, “He who touches this man or his wife will surely be put to death.”
Abimelech then commanded all the people: “Anyone who maltreats this man or his wife shall be put to death.”
So Abimelech commanded all the people, saying, “He who touches this man or his wife will certainly be put to death.”
So Abimelech charged all the people, saying, “He who touches this man or his wife shall surely be put to death.”
So Abimelech warned everyone, “Anyone who touches this man or his wife will be put to death.”
So Abimelech commanded all the people, “Whoever touches this man or his wife will surely be put to death.”
So Abimelek gave orders to all the people. He said, “Anyone who harms this man or his wife will surely be put to death.”
So Abimelek gave orders to all the people: “Anyone who harms this man or his wife shall surely be put to death.”
So Abimelek gave orders to all the people: ‘Anyone who harms this man or his wife shall surely be put to death.’
So Abimelech charged all his people, saying, “He who touches this man or his wife shall surely be put to death.”
Then Abimelech issued a public proclamation: “Anyone who touches this man or his wife will be put to death!”
So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall be put to death.”
So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall be put to death.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall be put to death.”
So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall be put to death.”
And Abimelech charged all the people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
And Abimelech charged all the people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then Abimelech gave orders to his people: “Anyone who so much as lays a hand on this man or his wife dies.”
And Avimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his isha shall surely be put to death.
And Aḇimeleḵ commanded all his people, saying, “He who touches this man or his wife shall certainly be put to death.”
So Abimelech commanded all the people saying, “Whoever touches this man or his wife will surely die!”
Abimelech commanded all the people, saying, “He who touches this man or his wife will surely be put to death.”
Abimelech commanded all the people, saying, “He who touches this man or his wife will surely be put to death.”
Abimelech commanded all the people, saying, “He who touches this man or his wife will surely be put to death.”
Abimelech commanded all the people, saying, “He who touches this man or his wife will surely be put to death.”
And the king commanded to all the people, and said, He that toucheth the wife of this man shall die by death.
and Abimelech commandeth all the people, saying, ‘He who cometh against this man or against his wife, dying doth die.’
El versiculo Genesis, 26:11 de La Biblia consiste en algo que hay que tomar en todo momento en consideración con el objetivo de reflexionar acerca de él. ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo Genesis, 26:11? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de llevar a la práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Genesis, 26:11 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 26:11 nos ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es útil acudir al versículo Genesis, 26:11 todas las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.