And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.
Again God said to him, “Your name is Jacob; You shall no longer be called Jacob, But Israel shall be your name.” So he was called Israel.
Again God said to him, Your name is Jacob [supplanter]; you shall not be called Jacob any longer, but Israel shall be your name. So He called him Israel [contender with God].
saying: "You will no longer be called Jacob, for your name shall be Israel." And he called him Israel
God said to him, “Your name is Jacob; you will no longer be named Jacob, but your name will be Israel.” So he named him Israel.
God said to him, “Your name is Jacob, but your name will be Jacob no longer. No, your name will be Israel.” And he named him Israel.
God said to him, “Your name is Ya‘akov, but you will be called Ya‘akov no longer; your name will be Isra’el.” Thus he named him Isra’el.
After Jacob came back to the land of Canaan, God appeared to him again. This time he gave Jacob a new name and blessed him by saying: I am God All-Powerful, and from now on your name will be Israel in
After Jacob came back to the land of Canaan, God appeared to him again. This time he gave Jacob a new name and blessed him by saying: I am God All-Powerful, and from now on your name will be Israel in
After Jacob came back to the land of Canaan, God appeared to him again. This time he gave Jacob a new name and blessed him by saying: I am God All-Powerful, and from now on your name will be Israel in
And God said to him, Thy name is Jacob: thy name shall not henceforth be called Jacob, but Israel shall be thy name. And he called his name Israel.
Saying: Thou shalt not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name. And he called him Israel.
He said to Jacob, ‘Your name is Jacob, but you will no longer be called Jacob. Instead, your name will be Israel.’ So God gave the name Israel to Jacob.
And God said to him, “Your name is Jacob; no longer shall your name be called Jacob, but Israel shall be your name.” So he called his name Israel.
And God said to him, “Though your name is Jacob, you will no longer be called Jacob. Instead, your name will be Israel.” So God named him Israel.
God told him, “Jacob will not be your name any longer. Instead of Jacob your name will be Israel.” So God called him Israel.
God said to him, “Your name is Jacob. You will no longer be called Jacob, but your name will be Israel.” So he named him Israel.
Moreouer God said vnto him, Thy name is Iaakob: thy name shalbe no more called Iaakob, but Israel shalbe thy name: and hee called his name Israel.
God said to him, “Your name is Jacob, but from now on it will be Israel.” So God named him Israel.
God said to him, “Your name is Jacob, but from now on it will be Israel.” So God named him Israel.
God said to him, “Your name is Jacob, but from now on it will be Israel.” So God named him Israel.
God said to him: Your name is Jacob; you will no longer be named Jacob, but your name will be Israel. So He named him Israel.
And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.
And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name; and he called his name Israel.
And God said to him, “Your name is Jacob; Your name shall no longer be called Jacob, But Israel shall be your name.” Thus He called his name Israel.
And God said to him, “Your name is Jacob. Your name shall no longer be called Jacob, but Israel shall be your name.” Then his name was called Israel.
God said to him, “Your name is Jacob. Your name shall not be called Jacob any more, but Israel shall be your name.” So He called his name Israel.
God said to him, “Your name is Jacob; You shall no longer be called Jacob, But Israel shall be your name.” So He called him Israel.
God said to him, “Your name is Jacob; You shall no longer be called Jacob, But Israel shall be your name.” Thus He called him Israel.
God said to him, “Your name is Jacob, but you will not be called Jacob any longer. Your new name will be Israel.” So he called him Israel.
God said to him, “Your name is Jacob, but your name will no longer be called Jacob; Israel will be your name.” So God named him Israel.
God said to him, “Your name is Jacob. But you will not be called Jacob anymore. Your name will be Israel.” So he named him Israel.
God said to him, “Your name is Jacob, but you will no longer be called Jacob; your name will be Israel.” So he named him Israel.
God said to him, ‘Your name is Jacob, but you will no longer be called Jacob; your name will be Israel.’ So he named him Israel.
And God said to him, “Your name is Jacob; your name shall not be called Jacob anymore, but Israel shall be your name.” So He called his name Israel.
saying, “Your name is Jacob, but you will not be called Jacob any longer. From now on your name will be Israel.” So God renamed him Israel.
God said to him, “Your name is Jacob; no longer shall you be called Jacob, but Israel shall be your name.” So he was called Israel.
God said to him, “Your name is Jacob; no longer shall you be called Jacob, but Israel shall be your name.” So he was called Israel.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And God said to him, “Your name is Jacob; no longer shall your name be called Jacob, but Israel shall be your name.” So his name was called Israel.
And God said to him, “Your name is Jacob; no longer shall your name be called Jacob, but Israel shall be your name.” So his name was called Israel.
And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.
And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
God revealed himself once again to Jacob, after he had come back from Paddan Aram and blessed him: “Your name is Jacob (Heel); but that’s your name no longer. From now on your name is Israel (God-Wres
And Elohim said unto him, Shimcha is Ya'akov; shimcha shall not be called any more Ya'akov, but Yisroel shall be shemecha; and He called shmo Yisroel.
And Elohim said to him, “Your name is Ya‛aqoḇ, your name is no longer called Ya‛aqoḇ, but Yisra’ĕl is your name.” So He called his name Yisra’ĕl.
God said to him: “Your name was Jacob. No longer will your name be Jacob, for your name will be Israel.” So He named him Israel.
God said to him, “Your name is Jacob. Your name shall not be Jacob any more, but your name will be Israel.” He named him Israel.
God said to him, “Your name is Jacob. Your name shall not be Jacob any more, but your name will be Israel.” He named him Israel.
God said to him, “Your name is Jacob. Your name shall not be Jacob any more, but your name will be Israel.” He named him Israel.
God said to him, “Your name is Jacob. Your name shall not be Jacob any more, but your name will be Israel.” He named him Israel.
and said, Thou shalt no more be called Jacob, but Israel shall be thy name. And God called him Israel
and God saith to him, ‘Thy name [is] Jacob: thy name is no more called Jacob, but Israel is thy name;’ and He calleth his name Israel.
El versiculo Genesis, 35:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que debemos tomar continuamente en consideración con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Genesis, 35:10? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Genesis, 35:10 de la Santa Biblia?
Meditar acerca de el versículo Genesis, 35:10 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es oportuno servirse del versículo Genesis, 35:10 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones.