And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
And of every living thing [found on land], you shall bring two of every kind into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female.
And of every living thing of all flesh [found on land], you shall bring two of every sort into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female.
And from every living thing of all that is flesh, you shall lead pairs into the ark, so that they may survive with you: from the male sex and the female
You are also to bring into the ark two of all the living creatures, male and female, to keep them alive with you.
From all living things—from all creatures—you are to bring a pair, male and female, into the ark with you to keep them alive.
“From everything living, from each kind of living being, you are to bring two into the ark, to keep them alive with you; they are to be male and female.
Take into the boat with you a male and a female of every kind of animal and bird, as well as a male and a female of every reptile. I don't want them to be destroyed.
Bring into the boat with you a male and a female of every kind of animal and bird, as well as a male and a female of every reptile. I don't want them to be destroyed.
Take into the boat with you a male and a female of every kind of animal and bird, as well as a male and a female of every reptile. I don't want them to be destroyed.
And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee: they shall be male and female.
And of every living creature of all flesh, thou shalt bring two of each sort into the ark, that they may live with thee: of the male sex, and the female.
You must also take two of every different kind of animal into the ship. One will be male and the other will be female. Then they will stay alive with you.
And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ark to keep them alive with you. They shall be male and female.
And you are to bring two of every living creature into the ark—male and female—to keep them alive with you.
Take a pair, male and female, of every kind of animal into the ark and make sure you keep them alive.
Bring two of every living creature into the ship in order to keep them alive with you. They must be male and female.
And of euery liuing thing, of all flesh two of euery sort shalt thou cause to come into the Arke, to keepe them aliue with thee: they shalbe male and female.
Take into the boat with you a male and a female of every kind of animal and of every kind of bird, in order to keep them alive.
Take into the boat with you a male and a female of every kind of animal and of every kind of bird, in order to keep them alive.
Take into the boat with you a male and a female of every kind of animal and of every kind of bird, in order to keep them alive.
Take into the boat with you a male and a female of every kind of animal and of every kind of bird, in order to keep them alive.
You are also to bring into the ark two of all the living creatures, male and female, to keep them alive with you.
Also, you will take two of every living thing on the earth with you into the boat. Take a male and female of every kind of animal so that they might survive with you.
And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every kind into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female.
And of every living thing, from all flesh, you must bring two from every kind into the ark to keep them alive with you; they shall be male and female.
Bring every living thing of all flesh, two of every kind, into the ark to keep them alive with you. They shall be male and female.
Of all living creatures you shall bring two of every kind into the ark, one male and one female, to keep them alive along with you.
And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every kind into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female.
And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every kind into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female.
Also, you must bring into the boat two of every living thing, male and female. Keep them alive with you.
You must bring into the ark two of every kind of living creature from all flesh, male and female, to keep them alive with you.
Bring a male and a female of every living thing into the ark. They will be kept alive with you.
You are to bring into the ark two of all living creatures, male and female, to keep them alive with you.
You are to bring into the ark two of all living creatures, male and female, to keep them alive with you.
And of every living thing of all flesh you shall bring two of every sort into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female.
Bring a pair of every kind of animal—a male and a female—into the boat with you to keep them alive during the flood.
And of every living thing of all flesh, two of every [sort] shall you i bring into the ark, to keep [them] alive with you i ; they shall be male and female.
And of every living thing, of all flesh, you shall bring two of every kind into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female.
And of every living thing, of all flesh, you shall bring two of every kind into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female.
And you have to bring lots of animals into that boat too. Every sort of animal that is on the earth has to go into that boat, so that they will stay alive in the big flood. Get one male and one female
And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female.
And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female.
And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“But I’m going to establish a covenant with you: You’ll board the ship, and your sons, your wife and your sons’ wives will come on board with you. You are also to take two of each living creature, a m
And of every living thing of kol basar, two of every kind shalt thou bring into the tevah (ark), to keep them alive with thee; they shall be zachar and nekevah.
“And of all the living of all flesh, two of each, you are to bring into the ark, to keep them alive with you – a male and a female.
Also of every living thing, of all flesh, you shall bring two of everything—male and female—into the ark to keep alive with you.
Of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ship, to keep them alive with you. They shall be male and female.
Of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ship, to keep them alive with you. They shall be male and female.
Of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ship, to keep them alive with you. They shall be male and female.
Of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ship, to keep them alive with you. They shall be male and female.
And of all living beasts of all flesh, thou shalt bring into the ship twain [or two] and twain, of male kind and female, that they live with thee
and of all that liveth, of all flesh, two of every [sort] thou dost bring in unto the ark, to keep alive with thee; male and female are they.
Hay que tomar continuamente en consideración el versículo Genesis, 6:19 de La Santa Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Genesis, 6:19? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 6:19 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 6:19 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo Genesis, 6:19 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer paz a nuestro espíritu.