<

Genesis, 6:8

>

Genesis, 6:8

But Noah found favor in the eyes of Jehovah.


But Noah found favor and grace in the eyes of the LORD.


But Noah found grace (favor) in the eyes of the Lord.


Yet truly, Noah found grace before the Lord.


Noah, however, found favor with the LORD.


But as for Noah, the LORD approved of him.


But Noach found grace in the sight of ADONAI. Haftarah B’resheet: Yesha‘yahu (Isaiah) 42:5–43:10 (A); 42:5–21 (S) B’rit Hadashah suggested readings for Parashah B’resheet: Mattityahu (Matthew) 1:1–17;


But the LORD was pleased with Noah


But the LORD was pleased with Noah


But the LORD was pleased with Noah


But Noah found favour in the eyes of Jehovah.


But Noe found grace before the Lord.


But as for Noah, the LORD was happy about him.


But Noah found favor in the eyes of the LORD.


Noah, however, found favor in the eyes of the LORD.


But the Lord was pleased with Noah.


But the LORD was pleased with Noah.


But Noah found grace in the eyes of the Lord.


But the LORD was pleased with Noah.


But the LORD was pleased with Noah.


But the LORD was pleased with Noah.


But the LORD was pleased with Noah.


But the LORD was pleased with Noah.


Noah, however, found favor in the sight of the LORD.


But Noah pleased the LORD.


But Noah pleased the Lord.



But Noah found grace in the eyes of the LORD.



But Noah found grace in the eyes of the LORD.


But Noah found favor in the eyes of Yahweh.


But Noah found favor in the eyes of Yahweh.


But Noah found grace in the eyes of the LORD.


But Noah found favor with the LORD.


But Noah found favor in the eyes of the LORD.


But Noah found favor in the eyes of the LORD.


But Noah pleased the LORD.


But Noah found favor in the sight of the LORD.


But the LORD was very pleased with Noah.


But Noah found favor in the eyes of the LORD.


But Noah found favour in the eyes of the LORD.


But Noah found grace in the eyes of the LORD.


But Noah found favor with the LORD.


But Noach (Rest, Consolation) found grace in the eyes of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) .


But Noah found favor in the sight of the LORD.


But Noah found favor in the sight of the LORD.


But God looked at the man called Noah, and Noah made God happy.


But Noah found favor in the eyes of the LORD.


But Noah found favor in the eyes of the LORD.



But Noah found grace in the eyes of the LORD.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


But Noah was different. GOD liked what he saw in Noah.


But Noach found chen (grace, unmerited favor) in the eyes of HASHEM.


But Noaḥ found favour in the eyes of יהוה.


But Noah found favor in ADONAI’s eyes.


But Noah found favour in theLORD’s eyes.


But Noah found favor in Yahweh’s eyes.


But Noah found favor in theLORD’s eyes.


But Noah found favour in theLORD’s eyes.


Forsooth Noah found grace before the Lord.


And Noah found grace in the eyes of JEHOVAH.


El versiculo Genesis, 6:8 de La Sagrada Biblia es algo que es conveniente tomar en todo momento en consideración para reflexionar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos el Señor con el versículo Genesis, 6:8? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 6:8 de la Santa Biblia?

Meditar en relación con el versículo Genesis, 6:8 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente recurrir al versículo Genesis, 6:8 siempre que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones.