And it repented Jehovah that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
The LORD regretted that He had made mankind on the earth, and He was [deeply] grieved in His heart.
And the Lord regretted that He had made man on the earth, and He was grieved at heart.
repented that he had made man on the earth. And being touched inwardly with a sorrow of heart
the LORD regretted that he had made man on the earth, and he was deeply grieved.
The LORD regretted making human beings on the earth, and he was heartbroken.
ADONAI regretted that he had made humankind on the earth; it grieved his heart.
He was sorry that he had made them
He was very sorry that he had made them
He was sorry that he had made them
And Jehovah repented that he had made Man on the earth, and it grieved him in his heart.
It repented him that he had made man on the earth. And being touched inwardly with sorrow of heart
The LORD was sorry that he had made humans and put them on the earth. He became very upset.
And the LORD regretted that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.
And the LORD regretted that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
The Lord was sorry he'd made human beings to live on the earth; it made him very sad to think about it.
The LORD was sorry that he had made humans on the earth, and he was heartbroken.
Then it repented ye Lord, that he had made man in the earth, and he was sorie in his heart.
he was sorry that he had ever made them and put them on the earth. He was so filled with regret
he was sorry that he had ever made them and put them on the earth. He was so filled with regret
he was sorry that he had ever made them and put them on the earth. He was so filled with regret
the LORD regretted that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
The LORD was sorry that he had made people on the earth. It made him very sad in his heart.
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
And Yahweh regretted that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
And Yahweh regretted that he had made humankind on the earth, and he was grieved in his heart.
The LORD was sorry that He had made man on the earth, and it grieved Him in His heart.
So the LORD was sorry that He had made mankind on the earth, and He was grieved in His heart.
The LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
He was sorry he had made human beings on the earth, and his heart was filled with pain.
The LORD regretted that he had made humankind on the earth, and he was highly offended.
The LORD was very sad that he had made human beings on the earth. His heart was filled with pain.
The LORD regretted that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled.
The LORD regretted that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled.
And the LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
So the LORD was sorry he had ever made them and put them on the earth. It broke his heart.
And it repented the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
And the LORD was sorry that he had made humankind on the earth, and it grieved him to his heart.
And the LORD was sorry that he had made humankind on the earth, and it grieved him to his heart.
So God was feeling sad. He really felt no good inside. He thought to himself, “I should not have made all these people.”
And the LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.
And the LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.
And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD saw that human evil was out of control. People thought evil, imagined evil—evil, evil, evil from morning to night. GOD was sorry that he had made the human race in the first place; it broke his he
And HASHEM relented that He had made HaAdam on ha'aretz, and He was grieved in His lev.
And יהוה was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
So ADONAI regretted that He made humankind on the earth, and His heart was deeply pained.
The LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart.
Yahweh was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart.
The LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart.
The LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart.
and it repented him that he had made man in earth; and God was wary before against time to coming [or to come], and was touched with sorrow of heart within
and JEHOVAH repenteth that He hath made man in the earth, and He grieveth Himself — unto His heart.
El versiculo Genesis, 6:6 de La Biblia consiste en algo que hay que tomar en todo momento en cuenta con el fin de reflexionar acerca de él. ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Genesis, 6:6? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Genesis, 6:6 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Genesis, 6:6 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente acudir al versículo Genesis, 6:6 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestras almas.