<

Genesis, 7:21

>

Genesis, 7:21

And all flesh died that moved upon the earth, both birds, and cattle, and beasts, and every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man


All living beings that moved on the earth perished—birds and cattle (domestic animals), [wild] animals, all things that swarm and crawl on the earth, and all mankind.


And all flesh ceased to breathe that moved upon the earth–fowls and birds, [tame] animals, [wild] beasts, all swarming and creeping things that swarm and creep upon the land, and all mankind.


And all flesh was consumed which moved upon the earth: flying things, animals, wild beasts, and all moving things that crawl upon the ground. And all men


Every creature perished — those that crawl on the earth, birds, livestock, wildlife, and those that swarm on the earth, as well as all mankind.


Every creature took its last breath: the things crawling on the ground, birds, livestock, wild animals, everything swarming on the ground, and every human being.


All living beings that moved on the earth perished — birds, livestock, other animals, insects, and every human being


Not a bird, animal, reptile, or human was left alive anywhere on earth.


Not a bird, animal, reptile, or human was left alive anywhere on earth.


Not a bird, animal, reptile, or human was left alive anywhere on earth.


And all flesh that moved on the earth expired, fowl as well as cattle, and beasts, and all crawling things which crawl on the earth, and all mankind


And all flesh was destroyed that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beasts, and of all creeping things that creep upon the earth: and all men.


As a result, everything that had lived on the earth now died. The birds, the farm animals and the wild animals died. Every living thing that moved across the ground died, and so did all the people.


And all flesh died that moved on the earth, birds, livestock, beasts, all swarming creatures that swarm on the earth, and all mankind.


And every living thing that moved upon the earth perished—birds, livestock, animals, every creature that swarms upon the earth, and all mankind.


Everything living on earth died—the birds, livestock, wild animals, all creatures that run along the ground, and all the people.


Every creature that crawls on the earth died, including birds, domestic and wild animals, and everything that swarms over the earth, along with every human.


Then all flesh perished that moued vpon the earth, both foule and cattell and beast, and euery thing that creepeth and moueth vpon the earth, and euery man.


Every living being on the earth died — every bird, every animal, and every person.


Every living being on the earth died — every bird, every animal, and every person.



Every living being on the earth died—every bird, every animal, and every person.


Every living being on the earth died—every bird, every animal, and every person.


Every creature perished — those that crawl on the earth, birds, livestock, wildlife, and those that swarm on the earth, as well as all mankind.



All living things that moved on the earth died. This included all the birds, tame animals, wild animals and creatures that swarm on the earth. And all human beings died.



And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man



And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man


And all flesh that moved on the earth breathed its last, that is birds and cattle and beasts and every swarming thing that swarms upon the earth, as well as all mankind.


And every living thing that moved on the earth perished—the birds, and the domesticated animals, and the wild animals, and everything that swarmed on the earth, and all humankind.


All flesh that moved on the earth died: birds and livestock and beasts, and every creeping thing that crept on the earth, and every man.


All creatures that moved on earth perished: birds, tame animals, wild animals, and all that teemed on the earth, as well as all humankind.


So all creatures that moved on the earth perished: birds, livestock, animals, and every swarming thing that swarms upon the earth, and all mankind


All flesh that moved on the earth perished, birds and cattle and beasts and every swarming thing that swarms upon the earth, and all mankind


All living things that moved on the earth died. This included all the birds, tame animals, wild animals, and creatures that swarm on the earth, as well as all human beings.


And all living things that moved on the earth died, including the birds, domestic animals, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all humankind.


Every living thing that moved on land died. The birds, the livestock and the wild animals died. All of the creatures that fill the earth also died. And so did every human being.


Every living thing that moved on land perished—birds, livestock, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all mankind.


Every living thing that moved on land perished – birds, livestock, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all mankind.


And all flesh died that moved on the earth: birds and cattle and beasts and every creeping thing that creeps on the earth, and every man.


All the living things on earth died—birds, domestic animals, wild animals, small animals that scurry along the ground, and all the people.



And all flesh died that moved on the earth, birds, domestic animals, wild animals, all swarming creatures that swarm on the earth, and all human beings


And all flesh died that moved on the earth, birds, domestic animals, wild animals, all swarming creatures that swarm on the earth, and all human beings


All the people and animals that lived on the earth died. Only the people and animals on that big boat didn’t die. The flood water killed all the birds, and it killed all the animals, the wild animals


And all flesh died that moved upon the earth, birds, cattle, beasts, all swarming creatures that swarm upon the earth, and every man


And all flesh died that moved upon the earth, birds, cattle, beasts, all swarming creatures that swarm upon the earth, and every man



And all flesh died that moved upon the earth, both fowl, and cattle, and beast, and every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


The flood continued forty days and the waters rose and lifted the ship high over the Earth. The waters kept rising, the flood deepened on the Earth, the ship floated on the surface. The flood got wors


And kol basar perished that moved upon ha'aretz, both of Oph, and of Behemah, and of Beast, and of every Swarming Thing that swarms upon ha'aretz, and kol haadam


And all flesh died – the creeping creature on the earth – birds and cattle and beasts and every swarming creature that swarms on the earth, and all ma...


All flesh perished—those that crawl on the land, the flying creatures, livestock, wild animals, all creatures that swarm upon the land, and all humankind.


All flesh died that moved on the earth, including birds, livestock, animals, every creeping thing that creeps on the earth, and every man.


All flesh died that moved on the earth, including birds, livestock, animals, every creeping thing that creeps on the earth, and every man.


All flesh died that moved on the earth, including birds, livestock, animals, every creeping thing that creeps on the earth, and every man.


All flesh died that moved on the earth, including birds, livestock, animals, every creeping thing that creeps on the earth, and every man.


And each flesh was wasted that moved on [the] earth, of birds, of living beasts, of unreasonable beasts, and of all reptiles or all creeping beasts that creep on [the] earth.


and expire doth all flesh that is moving on the earth, among fowl, and among cattle, and among beasts, and among all the teeming things which are teeming on the earth, and all mankind


El versiculo Genesis, 7:21 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar constantemente en cuenta para reflexionar acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Genesis, 7:21? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Genesis, 7:21 de la Santa Biblia?

Meditar acerca de el versículo Genesis, 7:21 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable apoyarse en el versículo Genesis, 7:21 cuando creamos que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.