For they are gone up to Assyria, like a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey wandering alone and taking her own way; Ephraim has hired lovers (pagan allies).
For they are gone up to Assyria, a wild ass taking her own way by herself; Ephraim has hired lovers.
For they have gone up to Assur, a wild ass alone by himself. Ephraim has given presents to his lovers.
For they have gone up to Assyria like a wild donkey going off on its own. Ephraim has paid for love.
They have gone up to Assyria, a wild ass wandering alone; Ephraim has hired lovers.
For they have gone up to Ashur; like a wild donkey, alone by itself, Efrayim has bargained for lovers.
You are like a wild donkey that goes its own way. You've run off to Assyria and hired them as allies.
You are like a wild donkey that goes its own way. You've run off to Assyria and hired them as allies.
You are like a wild donkey that goes its own way. You've run off to Assyria and hired them as allies.
For they are gone up to Assyria as a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath given gifts to his lovers.
Israel's rulers have gone to Assyria for help. They are like a wild donkey that goes here and there. Ephraim's people have paid money to get help from other nations. as if they are paying for lovers.
For they have gone up to Assyria, a wild donkey wandering alone; Ephraim has hired lovers.
For they have gone up to Assyria like a wild donkey on its own. Ephraim has hired lovers.
They have gone up to Assyria like a donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers.
“The people of Israel went to Assyria. They were like wild donkeys wandering off alone. The people of Ephraim sold themselves to their lovers.
For they are gone vp to Asshur: they are as a wilde asse alone by himselfe: Ephraim hath hired louers.
Stubborn as wild donkeys, the people of Israel go their own way. They have gone off to seek help from Assyria, and have paid other nations to protect them.
Stubborn as wild donkeys, the people of Israel go their own way. They have gone off to seek help from Assyria and have paid other nations to protect them.
Stubborn as wild donkeys, the people of Israel go their own way. They have gone off to seek help from Assyria and have paid other nations to protect them.
For they have gone up to Assyria like a wild donkey going off on its own. Ephraim has paid for love.
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: E´phra-im hath hired lovers.
For they have gone up to Assyria Like a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers.
For they have gone up to Assyria, a wild donkey alone to itself; Ephraim has sold itself for lovers.
For they have gone up to Assyria like a wild donkey alone by itself; Ephraim has hired lovers.
For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey all alone; Ephraim has paid fees for lovers.
For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers.
Israel is like a wild donkey all by itself. They have run to Assyria; They have hired other nations to protect them.
They have gone up to Assyria, like a wild donkey that wanders off. Ephraim has hired prostitutes as lovers.
They have gone up to Assyria for help. They are like a wild donkey that wanders around by itself. Ephraim’s people have sold themselves to their Assyrian lovers.
For they have gone up to Assyria like a wild donkey wandering alone. Ephraim has sold herself to lovers.
For they have gone up to Assyria like a wild donkey wandering alone. Ephraim has sold herself to lovers.
For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey alone by itself; Ephraim has hired lovers.
Like a wild donkey looking for a mate, they have gone up to Assyria. The people of Israel have sold themselves— sold themselves to many lovers.
For they have gone up to Assyria, a wild ass wandering alone; Ephraim has bargained for lovers.
For they have gone up to Assyria, a wild ass wandering alone; Ephraim has bargained for lovers.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For they have gone up to Assyria, a wild ass wandering alone; Ephraim has hired lovers.
For they have gone up to Assyria, a wild ass wandering alone; Ephraim has hired lovers.
For they are gone up to Assyria, like a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“They crown kings, but without asking me. They set up princes but don’t let me in on it. Instead, they make idols, using silver and gold, idols that will be their ruin. Throw that gold calf-god on the
“For they themselves have gone up to Ashshur. A wild donkey alone by itself is Ephrayim, they have hired lovers.
For they have gone up to Assyria, like a wild donkey alone by itself. Ephraim has hired lovers.
For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself.
For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself.
For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself.
For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself.
for they ascended or went up to Assur. Ephraim is a wild ass, solitary to himself. They gave gifts to [their] lovers
For they — they have gone up [to] Asshur, A wild ass alone by himself [is] Ephraim, They have hired lovers!
El versiculo Hosea, 8:9 de La Biblia es algo que debemos tomar continuamente en cuenta con el objetivo de meditar acerca de él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Hosea, 8:9? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Hosea, 8:9 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Hosea, 8:9 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es oportuno apoyarse en el versículo Hosea, 8:9 siempre que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.