Though they bring up their children, yet will I bereave them, so that not a man shall be left: yea, woe also to them when I depart from them!
Even though they bring up their children, Yet I will bereave them until not one is left. Indeed, woe (judgment is coming) to them when I look away and withdraw [My blessing] from them!
Though they bring up their children, yet will I bereave them so that not a man shall be left; yes, woe also to them when I look away and depart from them!
And even if they should nurture their sons, I will make them without children among men. Yes, and woe to them, when I have withdrawn from them.
Even if they raise children, I will bereave them of each one. Yes, woe to them when I depart from them!
Though they bring up children, I will make them childless until no one is left. Doom to them indeed when I leave them!
Even if they raise their children, I will destroy them till none is left — and woe to them when I leave them, too!”
Even if you do have children, I will take them all and leave you to mourn. I will turn away, and you will sink down in deep trouble.
Even if you do have children, I will take them all and leave you to mourn. I will turn away, and you will sink down in deep trouble.
Even if you do have children, I will take them all and leave you to mourn. I will turn away, and you will sink down in deep trouble.
For even should they bring up their children, yet will I bereave them, that not a man remain: for woe also to them when I shall have departed from them!
And though they should bring up their children, I will make them without children among men: yea, and woe to them, when I shall depart from them.
But even if they do have children, I will cause them all to die so that none are still alive. It will be a terrible time for the Israelites, because I will turn away from them.
Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them!
Even if they raise their children, I will bereave them of each one. Yes, woe be to them when I turn away from them!
Even if they bring up children, I will make sure they do not survive. What a disaster for you when I turn away from you!
Even if they bring up children, I will take those children away before they grow up. Yes, how horrible it will be for them when I leave them.
Though they bring vp their children, yet I will depriue them from being men: yea, woe to them, when I depart from them.
But even if they did bring up children, I would take them away and not leave one alive. When I abandon these people, terrible things will happen to them.”
But even if they did bring up children, I would take them away and not leave one alive. When I abandon these people, terrible things will happen to them.”
But even if they did bring up children, I would take them away and not leave one alive. When I abandon these people, terrible things will happen to them.”
Even if they raise children, I will bereave them of each one. Yes, woe to them when I depart from them!
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
Though they bring up their children, Yet I will bereave them until not a man is left. Surely, woe to them indeed when I depart from them!
Even though they bring up their children, I will bereave them before maturity. Woe to them indeed, when I depart from them!
Though they bring up their children, I will bereave them until none are left. Woe to them indeed, when I depart from them!
Though they bring up their children, Yet I will bereave them of their children until not a person is left. Yes, woe to them indeed when I depart from them!
Though they bring up their children, Yet I will bereave them until not a man is left. Yes, woe to them indeed when I depart from them!
But even if the Israelites bring up children, I will take them all away. How terrible it will be for them when I go away from them!
Even if they raise their children, I will take away every last one of them. Woe to them! For I will turn away from them.
But suppose they do have children. Then I will kill every one of them. How terrible it will be for them when I turn away from them!
Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!
Even if they bring up children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!
Though they bring up their children, Yet I will bereave them to the last man. Yes, woe to them when I depart from them!
Even if you do have children who grow up, I will take them from you. It will be a terrible day when I turn away and leave you alone.
Even if they bring up children, I will bereave them until no one is left. Woe to them indeed when I depart from them!
Even if they bring up children, I will bereave them until no one is left. Woe to them indeed when I depart from them!
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them!
Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them!
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there be not a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Long ago when I came upon Israel, it was like finding grapes out in the desert. When I found your ancestors, it was like finding a fig tree bearing fruit for the first time. But when they arrived at
“Though they bring up their children, I shall make them childless, without man. For it is woe to them when I turn away from them!
For if they should raise their children, I would make them childless to the last man. Yes, woe to them when I depart from them!
Though they bring up their children, yet I will bereave them, so that not a man shall be left. Indeed, woe also to them when I depart from them!
Though they bring up their children, yet I will bereave them, so that not a man shall be left. Indeed, woe also to them when I depart from them!
Though they bring up their children, yet I will bereave them, so that not a man shall be left. Indeed, woe also to them when I depart from them!
Though they bring up their children, yet I will bereave them, so that not a man shall be left. Indeed, woe also to them when I depart from them!
That if they nurse their sons, I shall make them without children among men. But also woe to them, when I shall go away from them.
For though they nourish their sons, I have made them childless — without man, Surely also, woe to them, when I turn aside from them.
Nos conviene tener constantemente presente el versículo Hosea, 9:12 de La Sagrada Biblia para analizarlo y pensar en torno a él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Hosea, 9:12? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aprovechar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Hosea, 9:12 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Hosea, 9:12 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es conveniente servirse del versículo Hosea, 9:12 siempre que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones.