They shall not pour out wine-offerings to Jehovah, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted; for th
They will not pour out drink offerings of wine to the LORD; Their sacrifices will not please Him. Their bread will be like mourners’ bread [eaten at funerals]; All who eat it will be [ceremonially] un
They shall not pour out wine offerings to the Lord, neither shall they be pleasing to Him. Their sacrifices shall be to them as the bread of mourners; all who eat of them shall be defiled, for their b
They will not offer a libation of wine to the Lord, and they will not please him. Their sacrifices will be like the bread of mourners. All those who eat it will be defiled. For their bread is of their
They will not pour out their wine offerings to the LORD, and their sacrifices will not please him. Their food will be like the bread of mourners; all who eat it become defiled. For their bread will be
They won’t pour wine as an offering to the LORD; their sacrifices won’t please him. Such sacrifices will be like food for those who touch the dead; all who eat of it will be unclean; their bread will
They will not pour out wine offerings to ADONAI; they will not be pleasing to him. Their sacrifices will be for them like mourners’ food — everyone eating it will be polluted. For their food will be m
You won't be able to offer sacrifices of wine to the LORD. None of your sacrifices will please him— they will be unclean like food offered to the dead. Your food will only be used to satisfy your hung
You won't be able to offer sacrifices of wine to the LORD. None of your sacrifices will please him— they will be unclean like food offered to the dead. Your food will only be used to satisfy your hung
You won't be able to offer sacrifices of wine to the LORD. None of your sacrifices will please him— they will be unclean like food offered to the dead. Your food will only be used to satisfy your hung
They shall pour out no offerings of wine to Jehovah, neither shall their sacrifices be pleasing unto him: they shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be defiled: for t
They shall not offer wine to the Lord, neither shall they please him: their sacrifices shall be like the bread of mourners: all that shall eat it shall be defiled: for their bread is life for their so
They will not pour out wine as an offering to the LORD. Their sacrifices will not please him. Instead, their offerings will be like food that people eat at a funeral. Anyone who eats it becomes unclea
They shall not pour drink offerings of wine to the LORD, and their sacrifices shall not please him. It shall be like mourners’ bread to them; all who eat of it shall be defiled; for their bread shall
They will not pour out wine offerings to the LORD, and their sacrifices will not please Him, but will be to them like the bread of mourners; all who eat will be defiled. For their bread will be for th
You won't pour out any drink offerings to the Lord. None of your sacrifices will please him. Your sacrifices will be like food eaten by a person in mourning—all who eat will be unclean. You will eat t
They won’t pour wine offerings to the LORD, and their sacrifices won’t please him. Their sacrifices will be like the food that mourners eat. All who eat this food will be unclean. Their food will only
They shall not offer wine to the Lord, neither shall their sacrifices be pleasant vnto him: but they shall be vnto them as the bread of mourners: al that eate thereof, shalbe polluted: for their bread
In those foreign lands they will not be able to make offerings of wine to the LORD, or bring their sacrifices to him. Their food will defile everyone who eats it, like food eaten at funerals. It will
In those foreign lands they will not be able to make wine offerings to the LORD or bring their sacrifices to him. Their food will defile everyone who eats it, like food eaten at funerals. It will be u
In those foreign lands they will not be able to make wine offerings to the LORD or bring their sacrifices to him. Their food will defile everyone who eats it, like food eaten at funerals. It will be u
They will not pour out their wine offerings to the LORD, and their sacrifices will not please Him. Their food will be like the bread of mourners; all who eat it become defiled. For their bread will be
The Israelites will not give offerings of wine to the Lord. Their sacrifices will not please him. Their sacrifices will be like food that is eaten at a funeral. It is unclean, and everyone who eats it
They shall not offer wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for thei
They shall not offer wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for thei
They will not pour out drink offerings of wine to Yahweh; Their sacrifices will not please Him. Their bread will be like mourners’ bread; All who eat of it will be defiled, For their bread will be for
They will not pour drink offerings of wine to Yahweh, and their sacrifices will not please him. They are like mourners’ bread for them; all those who eat it will be defiled. For their bread will be fo
They will not offer wine offerings to the LORD, and their sacrifices will not please Him. Their sacrifices will be like the bread of mourners; all who eat of it will be defiled. For their bread will b
They will not pour out drink offerings of wine to the LORD, Nor will their sacrifices please Him. Their bread will be to them like mourners’ bread; All who eat it will be defiled, Because their bread
They will not pour out drink offerings of wine to the LORD, Their sacrifices will not please Him. Their bread will be like mourners’ bread; All who eat of it will be defiled, For their bread will be f
The Israelites will not give offerings of wine to the LORD; they will not give him sacrifices. Their sacrifices will be like food that is eaten at a funeral; it is unclean, and everyone who eats it be
They will not pour out drink offerings of wine to the LORD; they will not please him with their sacrifices. Their sacrifices will be like bread eaten while in mourning; all those who eat them will mak
You won’t pour out wine offerings to the LORD. Your sacrifices won’t please him. They’ll be like the bread people eat when someone dies. Everyone who eats those sacrifices will be “unclean.” They them
They will not pour out wine offerings to the LORD, nor will their sacrifices please him. Such sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat them will be unclean. This food will be
They will not pour out wine offerings to the LORD, nor will their sacrifices please him. Such sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat them will be unclean. This food will be
They shall not offer wine offerings to the LORD, Nor shall their sacrifices be pleasing to Him. It shall be like bread of mourners to them; All who eat it shall be defiled. For their bread shall be fo
There you will make no offerings of wine to the LORD. None of your sacrifices there will please him. They will be unclean, like food touched by a person in mourning. All who present such sacrifices wi
They shall not pour drink offerings of wine to the LORD, and their sacrifices shall not please him. Such sacrifices shall be like mourners' bread; all who eat of it shall be defiled; for their bread s
They shall not pour drink offerings of wine to the LORD, and their sacrifices shall not please him. Such sacrifices shall be like mourners' bread; all who eat of it shall be defiled; for their bread s
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
They shall not pour libations of wine to the LORD; and they shall not please him with their sacrifices. Their bread shall be like mourners' bread; all who eat of it shall be defiled; for their bread s
They shall not pour libations of wine to the LORD; and they shall not please him with their sacrifices. Their bread shall be like mourners' bread; all who eat of it shall be defiled; for their bread s
They shall not pour out wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for t
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Don’t waste your life in wild orgies, Israel. Don’t party away your life with the heathen. You walk away from your God at the drop of a hat and like a whore sell yourself promiscuously at every sex-an
They do not pour wine offerings to יהוה, nor are they pleasing to Him. Their slaughterings are like bread of mourners to them, all who eat it are defiled. For their bread is for their beings, it does
They will pour no wine-offerings to ADONAI— they would not be pleasing to Him. Their sacrifices will be like the bread of mourners for them. All that eat it will be defiled, for their bread is for the
They won’t pour out wine offerings to the LORD, neither will they be pleasing to him. Their sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat of it will be polluted; for their bread w
They won’t pour out wine offerings to Yahweh, neither will they be pleasing to him. Their sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat of it will be polluted; for their bread wil
They won’t pour out wine offerings to the LORD, neither will they be pleasing to him. Their sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat of it will be polluted; for their bread w
They won’t pour out wine offerings to the LORD, neither will they be pleasing to him. Their sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat of it will be polluted; for their bread w
They shall not offer wine to the Lord, and they shall not please him. The sacrifices of them be as bread of mourners; all that shall eat it shall be defouled. For the bread of them is to the life of t
They pour not out wine to JEHOVAH, Nor are they sweet to Him, Their sacrifices [are] as bread of mourners to them, All eating it are unclean: For their bread [is] for themselves, It doth not come into
Debemos tomar en todo momento en consideración el versículo Hosea, 9:4 de La Biblia de manera que podamos reflexionar sobre él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Hosea, 9:4? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Hosea, 9:4 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Hosea, 9:4 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es útil acudir al versículo Hosea, 9:4 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones.