<

Isaiah, 29:22

>

Isaiah, 29:22

Therefore thus saith Jehovah, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.


Therefore, the LORD, who redeemed Abraham [from paganism] says this, concerning the house of Jacob (Israel): “Jacob will not be ashamed, nor will his face turn pale [with disappointment because of his


Therefore thus says the Lord, Who redeemed Abraham [out of Ur and idolatry], concerning the house of Jacob: Jacob shall not then be ashamed; not then shall his face become pale [with fear and disappoi


Because of this, thus says the Lord, he who has redeemed Abraham, to the house of Jacob: From now on, Jacob will not be confounded; from now on his countenance will not blush with shame.


Therefore, the LORD who redeemed Abraham says this about the house of Jacob: Jacob will no longer be ashamed, and his face will no longer be pale.


Therefore, proclaims the LORD, the God of the house of Jacob, who redeemed Abraham: Jacob won’t be ashamed now, and his face won’t grow pale now.


Therefore, here are the words of ADONAI, who redeemed Avraham, concerning the house of Ya‘akov: “Ya‘akov will no longer be ashamed, no longer will his face grow pale.


The LORD who rescued Abraham has this to say about Jacob's descendants: “They will no longer be ashamed and disgraced.


The LORD who rescued Abraham has this to say about Jacob's descendants: “They will no longer be ashamed and disgraced.


The LORD who rescued Abraham has this to say about Jacob's descendants: “They will no longer be ashamed and disgraced.


Therefore thus saith Jehovah who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now be pale


Therefore, thus saith the Lord to the house of Jacob, he that redeemed Abraham: Jacob shall not now be confounded, neither shall his countenance now be ashamed


So this is what the LORD says to Jacob's descendants. He is the one who rescued Abraham. He says, ‘Jacob's descendants will no longer be ashamed. Their faces will show their shame no more.


Therefore thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: “Jacob shall no more be ashamed, no more shall his face grow pale.


Therefore the LORD who redeemed Abraham says of the house of Jacob: “No longer will Jacob be ashamed and no more will his face grow pale.


So this is what the Lord, who redeemed Abraham, says to the descendants of Jacob: “You don't need to be ashamed anymore; your faces won't grow pale with fright any longer.


This is what the LORD, who saved Abraham, says about the descendants of Jacob: Jacob will no longer be ashamed. Jacob’s face will no longer turn pale.


Therefore thus sayth the Lord vnto the house of Iaakob, euen hee that redeemed Abraham, Iaakob shall not now be confounded, neither now shall his face be pale.


So now the LORD, the God of Israel, who rescued Abraham from trouble, says, “My people, you will not be disgraced any longer, and your faces will no longer be pale with shame.




So now the LORD, the God of Israel, who rescued Abraham from trouble, says, “My people, you will not be disgraced any longer, and your faces will no longer be pale with shame.


So now the LORD, the God of Israel, who rescued Abraham from trouble, says, “My people, you will not be disgraced any longer, and your faces will no longer be pale with shame.


Therefore, the LORD who redeemed Abraham says this about the house of Jacob: Jacob will no longer be ashamed and his face will no longer be pale.





Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.



Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.


Therefore thus says Yahweh, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: “Jacob shall not now be ashamed, and now his face shall not turn pale


Therefore Yahweh, who redeemed Abraham, says this to the house of Jacob: “Jacob will no longer be ashamed, and his face will no longer grow pale.


Therefore thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, nor shall his face now turn pale



Therefore this is what the LORD, who redeemed Abraham, says concerning the house of Jacob: “Jacob will not be ashamed now, nor will his face turn pale now


Therefore thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: “Jacob shall not now be ashamed, nor shall his face now turn pale


This is what the LORD who set Abraham free says to the family of Jacob: “Now the people of Jacob will not be ashamed or disgraced any longer.


So this is what the LORD, the one who delivered Abraham, says to the family of Jacob: “Jacob will no longer be ashamed; their faces will no longer show their embarrassment.


Long ago the LORD saved Abraham from trouble. Now he says to Jacob’s people, “You will not be ashamed anymore. Your faces will no longer grow pale with fear.


Therefore this is what the LORD, who redeemed Abraham, says to the descendants of Jacob: “No longer will Jacob be ashamed; no longer will their faces grow pale.


Therefore this is what the LORD, who redeemed Abraham, says to the descendants of Jacob: ‘No longer will Jacob be ashamed; no longer will their faces grow pale.


Therefore thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: “Jacob shall not now be ashamed, Nor shall his face now grow pale


That is why the LORD, who redeemed Abraham, says to the people of Israel, “My people will no longer be ashamed or turn pale with fear.



Therefore thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: No longer shall Jacob be ashamed, no longer shall his face grow pale.


Therefore thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: No longer shall Jacob be ashamed, no longer shall his face grow pale.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Therefore thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: “Jacob shall no more be ashamed, no more shall his face grow pale.


Therefore thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: “Jacob shall no more be ashamed, no more shall his face grow pale.



Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


And finally this, GOD’s Message for the family of Jacob, the same GOD who redeemed Abraham: “No longer will Jacob hang his head in shame, no longer grow gaunt and pale with waiting. For he’s going to



Therefore thus said יהוה, who ransomed Aḇraham, concerning the house of Ya‛aqoḇ, “Ya‛aqoḇ is no longer put to shame, no longer does his face grow pale.


Therefore, thus says ADONAI, Redeemer of Abraham, concerning the house of Jacob: “Jacob will no longer be ashamed, no longer will his face grow pale


Therefore the LORD, who redeemed Abraham, says concerning the house of Jacob: “Jacob shall no longer be ashamed, neither shall his face grow pale.


Therefore Yahweh, who redeemed Abraham, says concerning the house of Jacob: “Jacob shall no longer be ashamed, neither shall his face grow pale.


Therefore the LORD, who redeemed Abraham, says concerning the house of Jacob: “Jacob shall no longer be ashamed, neither shall his face grow pale.


Therefore the LORD, who redeemed Abraham, says concerning the house of Jacob: “Jacob shall no longer be ashamed, neither shall his face grow pale.


For this thing the Lord, that again-bought Abraham, saith these things to the house of Jacob, Jacob shall not be confounded now, neither now his cheer shall be ashamed


Therefore, thus said JEHOVAH, Who ransomed Abraham, Concerning the house of Jacob: ‘Not now ashamed is Jacob, Nor now doth his face become pale


El versiculo Isaiah, 29:22 de La Sagrada Biblia es algo que hay que tener continuamente presente de tal forma que podamos analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué trataba de proponernos Dios con el versículo Isaiah, 29:22? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 29:22 de la Santa Biblia?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 29:22 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno acudir al versículo Isaiah, 29:22 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.