For Jehovah hath indignation against all the nations, and wrath against all their host: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.
For the LORD is angry at all the nations, And His wrath is against all their armies; He has utterly doomed them, He has given them over to slaughter.
For the Lord is indignant against all nations, and His wrath is against all their host. He has utterly doomed them, He has given them over to slaughter.
For the indignation of the Lord is over all the nations, and his fury is over all their armies. He has put them to death, and he has given them over to slaughter.
The LORD is angry with all the nations, furious with all their armies. He will set them apart for destruction, giving them over to slaughter.
The LORD rages against all the nations, and is angry with all their armies. God is about to wipe them out and has prepared them for slaughter.
For ADONAI is angry at every nation, furious with all their armies; he has completely destroyed them, handed them over to slaughter.
The LORD is terribly angry with the nations; he has condemned them to be slaughtered.
The LORD is terribly angry with the nations; he has condemned them to be slaughtered.
The LORD is terribly angry with the nations; he has condemned them to be slaughtered.
For the wrath of Jehovah is against all the nations, and his fury against all their armies: he hath devoted them to destruction, he hath delivered them to the slaughter.
For the indignation of the Lord is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath killed them and delivered them to slaughter.
The LORD is angry against all the nations and all their armies. He has decided to destroy them, and that is what he will do.
For the LORD is enraged against all the nations, and furious against all their host; he has devoted them to destruction, has given them over for slaughter.
The LORD is angry with all the nations and furious with all their armies. He will devote them to destruction; He will give them over to slaughter.
The Lord's anger is against all the nations and his fury is against all their armies. He will completely destroy them; he will have them slaughtered.
The LORD is angry with all the nations. He is furious with all their armies. He has claimed them for destruction. He has handed them over to be slaughtered.
For the indignation of the Lord is vpon all nations, and his wrath vpon all their armies: hee hath destroyed them and deliuered them to the slaughter.
The LORD is angry with all the nations and all their armies. He has condemned them to destruction.
The LORD is angry with all the nations and all their armies. He has condemned them to destruction.
The LORD is angry with all the nations and all their armies. He has condemned them to destruction.
The LORD is angry with all the nations and all their armies. He has condemned them to destruction.
The LORD is angry with all the nations and all their armies. He has condemned them to destruction.
The LORD is angry with all the nations — furious with all their armies. He will set them apart for destruction, giving them over to slaughter.
The LORD is angry with all the nations and their armies. He will destroy them all and put them to death.
The Lord is angry with all the nations. He is angry with their armies. He will destroy them and kill them all.
For the indignation of the LORD is upon all the Gentiles, and his fury upon the entire army of them; he shall destroy them and deliver them to the slaughter.
For the indignation of the LORD is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.
For the indignation of the LORD is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.
For the indignation of the LORD is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.
For the indignation of Yahweh is against all the nations, And His wrath against all their hosts; He has devoted them to destruction; He has given them over to slaughter.
For the anger of Yahweh is against all the nations, and his wrath is against all their armies; he has put them under a ban, he has given them up for slaughter.
For the indignation of the LORD is upon all nations and His fury upon all their armies; He has utterly destroyed them, He has delivered them to the slaughter.
The LORD is angry with all the nations, enraged against all their host; He has placed them under the ban, given them up to slaughter.
For the LORD’S anger is against all the nations, And His wrath against all their armies. He has utterly destroyed them, He has turned them over to slaughter.
For the LORD’S indignation is against all the nations, And His wrath against all their armies; He has utterly destroyed them, He has given them over to slaughter.
The LORD is angry with all the nations; he is angry with their armies. He will destroy them and kill them all.
For the LORD is angry at all the nations and furious with all their armies. He will annihilate them and slaughter them.
The LORD is angry with all the nations. His anger is against all their armies. He will totally destroy them. He will have them killed.
The LORD is angry with all nations; his wrath is on all their armies. He will totally destroy them, he will give them over to slaughter.
The LORD is angry with all nations; his wrath is on all their armies. He will totally destroy them, he will give them over to slaughter.
For the indignation of the LORD is against all nations, And His fury against all their armies; He has utterly destroyed them, He has given them over to the slaughter.
For the LORD is enraged against the nations. His fury is against all their armies. He will completely destroy them, dooming them to slaughter.
For the indignation of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) [is] upon all nations, and [his] fury upon all their armies: he has utterly destroyed them, he has delivered them to the slaughter.
For the LORD is enraged against all the nations, and furious against all their hoards; he has doomed them, has given them over for slaughter.
For the LORD is enraged against all the nations, and furious against all their hoards; he has doomed them, has given them over for slaughter.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For the LORD is enraged against all the nations, and furious against all their host, he has doomed them, has given them over for slaughter.
For the LORD is enraged against all the nations, and furious against all their host, he has doomed them, has given them over for slaughter.
For the LORD hath indignation against all the nations, and fury against all their host: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.
For the LORD hath indignation against all the nations, and fury against all their host: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And here’s why: GOD is angry, good and angry with all the nations, So blazingly angry at their arms and armies that he’s going to rid earth of them, wipe them out. The corpses, thrown in a heap, will
For the ketzef HASHEM (wrath of HASHEM) is upon kol HaGoyim, and His chemah (fury, wrath) upon all their tz'va; He hath utterly destroyed them, He hath delivered them to the tevach (slaughter).
For the displeasure of יהוה is against all the nations, and His wrath against all their divisions. He shall put them under the ban, He shall give them over to the slaughter
For ADONAI is enraged at all the nations, and furious at all their armies. He will utterly destroy them. He will give them over to slaughter.
For the LORD is enraged against all the nations, and angry with all their armies. He has utterly destroyed them. He has given them over for slaughter.
For Yahweh is enraged against all the nations, and angry with all their armies. He has utterly destroyed them. He has given them over for slaughter.
For the LORD is enraged against all the nations, and angry with all their armies. He has utterly destroyed them. He has given them over for slaughter.
For the LORD is enraged against all the nations, and angry with all their armies. He has utterly destroyed them. He has given them over for slaughter.
For why [the] indignation of the Lord is on all folks, and strong vengeance on all the chivalry of them; he killed them, and gave them into slaying.
For wrath [is] to JEHOVAH against all the nations, And fury against all their host, He hath devoted them to destruction, He hath given them to slaughter.
El versiculo Isaiah, 34:2 de La Biblia consiste en algo que hay que tomar continuamente en consideración de tal forma que podamos reflexionar sobre él. ¿Qué trataba de proponernos Dios con el versículo Isaiah, 34:2? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 34:2 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar acerca de el versículo Isaiah, 34:2 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es bueno apoyarse en el versículo Isaiah, 34:2 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones.