<

Isaiah, 42:9

>

Isaiah, 42:9

Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare; before they spring forth I tell you of them.


Indeed, the former things have come to pass, Now I declare new things; Before they spring forth I proclaim them to you.”


Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them.


The things that were first, behold, they have arrived. And I also announce what is new. Before these things arise, I will cause you to hear about them.


The past events have indeed happened. Now I declare new events; I announce them to you before they occur.”


The things announced in the past—look—they’ve already happened, but I’m declaring new things. Before they even appear, I tell you about them.


See how the former predictions come true; and now new things do I declare — before they sprout I tell you about them.”


Everything has happened just as I said it would; now I will announce what will happen next.


Everything has happened just as I said it would; now I will announce what will happen next.


Everything has happened just as I said it would; now I will announce what will happen next.


Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth will I cause you to hear them.


The things that were first, behold, they are come: and new things do I declare: Before they spring forth, I will make you hear them.


Everything that I promised in the past has happened as I said that it would happen. Now I will tell you about new things. Before they start to happen, I will tell you about them.’


Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them.”


Behold, the former things have happened, and now I declare new things. Before they spring forth I proclaim them to you.”


Notice that what I foretold has come true, as will the new things I'm saying to you now. I tell you what will happen before it does.”


What I said in the past has come true. I will reveal new things before they happen.


Beholde, the former thinges are come to passe, and newe things doe I declare: before they come foorth, I tell you of them.


The things I predicted have now come true. Now I will tell you of new things even before they begin to happen.”




The things I predicted have now come true. Now I will tell you of new things even before they begin to happen.”


The things I predicted have now come true. Now I will tell you of new things even before they begin to happen.”


The past events have indeed happened. Now I declare new events; I announce them to you before they occur.”





Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.



Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.


“Behold, the former things have come to pass; Now I declare new things; Before they spring forth I cause you to hear them.”


Look! the former things have come, and I declare new things. I announce them to you before they sprout up.”


See, the former things have come to pass, and new things I declare; before they spring forth I tell you of them.



“Behold, the former things have come to pass, Now I declare new things; Before they sprout I proclaim them to you.”


Behold, the former things have come to pass, Now I declare new things; Before they spring forth I proclaim them to you.”


The things I said would happen have happened, and now I tell you about new things. Before those things happen, I tell you about them.”


Look, my earlier predictive oracles have come to pass; now I announce new events. Before they begin to occur, I reveal them to you.”


What I said would happen has taken place. Now I announce new things to you. Before they even begin to happen, I announce them to you.”


See, the former things have taken place, and new things I declare; before they spring into being I announce them to you.”


See, the former things have taken place, and new things I declare; before they spring into being I announce them to you.’


Behold, the former things have come to pass, And new things I declare; Before they spring forth I tell you of them.”


Everything I prophesied has come true, and now I will prophesy again. I will tell you the future before it happens.”



See, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth, I tell you of them.


See, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth, I tell you of them.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them.”


Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them.”



Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.


Behold my Servant! see him rise exalted in my might! Him have I chosen, and in him I place supreme delight. 2 On him, in rich effusion pour’d, my Spirit shall descend; My truths and judgments he shall


GOD’s Message, the God who created the cosmos, stretched out the skies, laid out the earth and all that grows from it, Who breathes life into earth’s people, makes them alive with his own life: “I am


Hinei, the rishonot (former things) are come to pass, and chadashot (new things) do I declare; before titzmachnah (they spring forth; Tzemach) I tell you of them.


“See, the former predictions have come, and new ones I am declaring; before they spring forth I let you hear them.”


Behold, the former things have come to pass, Now I declare new things. Before they spring forth I announce them to you.”


Behold, the former things have happened and I declare new things. I tell you about them before they come up.”


Behold, the former things have happened and I declare new things. I tell you about them before they come up.”


Behold, the former things have happened and I declare new things. I tell you about them before they come up.”


Behold, the former things have happened and I declare new things. I tell you about them before they come up.”


Lo! those things that were the first, be come, and I tell new things; I shall make heard to you, before that those [or they] begin to be made.


The former things, lo, have come, And new things I am declaring, Before they spring up I cause you to hear.


Nos conviene tener continuamente presente el versículo Isaiah, 42:9 de La Santa Biblia a fin de reflexionar sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba decirnos el Señor con el versículo Isaiah, 42:9? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 42:9 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo Isaiah, 42:9 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es útil servirse del versículo Isaiah, 42:9 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestras almas.