Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Be miserable and grieve and weep [over your sin]. Let your [foolish] laughter be turned to mourning and your [reckless] joy to gloom.
[As you draw near to God] be deeply penitent and grieve, even weep [over your disloyalty]. Let your laughter be turned to grief and your mirth to dejection and heartfelt shame [for your sins].
Be afflicted: mourn and weep. Let your laughter be turned into mourning, and your gladness into sorrow.
Be miserable and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
Cry out in sorrow, mourn, and weep! Let your laughter become mourning and your joy become sadness.
Wail, mourn, sob! Let your laughter be turned into mourning and your joy into gloom!
Be sad and sorry and weep. Stop laughing and start crying. Be gloomy instead of glad.
Be sad and sorry and weep. Stop laughing and start crying. Be gloomy instead of glad.
Be sad and sorry and weep. Stop laughing and start crying. Be gloomy instead of glad.
Be wretched, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned into mourning, and your joy into sorrow.
Be sorry about your sins and weep. Stop laughing and instead be sad. Do not be happy but be very upset.
Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
Grieve, mourn, and weep. Turn your laughter to mourning, and your joy to gloom.
Show some remorse, cry and weep! Turn your laughter into mourning, and your joy to sadness.
Be miserable, mourn, and cry. Turn your laughter into mourning and your joy into gloom.
Suffer afflictions, and sorrowe ye, and weepe: let your laughter be turned into mourning, and your ioy into heauinesse.
Be sorrowful, cry, and weep; change your laughter into crying, your joy into gloom!
Be sorrowful, cry, and weep; change your laughter into crying, your joy into gloom!
Be sorrowful, cry, and weep; change your laughter into crying, your joy into gloom!
Be miserable and mourn and weep. Your laughter must change to mourning and your joy to sorrow.
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Be miserable and mourn and cry. Let your laughter be turned into mourning and your joy to gloom.
Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloominess.
Grieve and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to dejection.
Be miserable, and mourn, and weep; let your laughter be turned into mourning, and your joy into gloom.
Be miserable and mourn and weep; let your laughter be turned into mourning and your joy to gloom.
Be sad, cry, and weep! Change your laughter into crying and your joy into sadness.
Grieve, mourn, and weep. Turn your laughter into mourning and your joy into despair.
Be full of sorrow. Cry and weep. Change your laughter to mourning. Change your joy to sadness.
Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.
Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.
Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
Let there be tears for what you have done. Let there be sorrow and deep grief. Let there be sadness instead of laughter, and gloom instead of joy.
Lament and mourn and weep. Let your laughter be turned into mourning and your joy into dejection.
Lament and mourn and weep. Let your laughter be turned into mourning and your joy into dejection.
Stop laughing about the bad things you did. Cry about them instead. You went wrong, so be sad, not happy.
Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to dejection.
Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to dejection.
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
So let God work his will in you. Yell a loud no to the Devil and watch him make himself scarce. Say a quiet yes to God and he’ll be there in no time. Quit dabbling in sin. Purify your inner life. Quit
Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning and your joy to dejection.
Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned into mourning, and your joy into gloom.
Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
Be ye wretches, and wail ye [or weep ye]; your laughing be turned into weeping, and [your] joy into sorrow of heart.
be exceeding afflicted, and mourn, and weep, let your laughter to mourning be turned, and the joy to heaviness
El versiculo James, 4:9 de La Santa Biblia consiste en algo que hay que tener constantemente presente con la finalidad de hacer una reflexión en torno a él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo James, 4:9? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo James, 4:9 de la Santa Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo James, 4:9 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es bueno apoyarse en el versículo James, 4:9 cada vez que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones.