<

Judges, 16:11

>

Judges, 16:11

And he said unto her, If they only bind me with new ropes wherewith no work hath been done, then shall I become weak, and be as another man.


He said to her, “If they bind me tightly with new ropes that have not been used, then I will become weak and be like any [other] man.”


And he said to her, If they bind me fast with new ropes that have not been used, then I shall become weak and be like any other man.


And he answered her, "If I will be bound with new cords, which have never been used, I will be weak and like other men."


He told her, “If they tie me up with new ropes that have never been used, I will become weak and be like any other man.”


He replied to her, “If someone ties me up with new ropes that haven’t been used for work, I’ll become weak. I’ll be like any other person.”


“All it takes,” he answered, “is to tie me up with new ropes that haven’t been used. Then I’ll become weak and be like anyone else.”


Samson answered, “Use some new ropes. If I'm tied up with ropes that have never been used, I'll be just as weak as anyone else.”


Samson answered, “Use some new ropes. If I'm tied up with ropes that have never been used, I'll be just as weak as anyone else.”


Samson answered, “Use some new ropes. If I'm tied up with ropes that have never been used, I'll be just as weak as anyone else.”


And he said to her, If they should bind me fast with new ropes, with which no work has been done, then should I be weak, and be as another man.


And he answered her: If I shall be bound with new ropes, that were never in work, I shall be weak and like other men.


Samson said to her, ‘They would have to use new ropes that no one has used. If they tie me up with those, I will become weak, like other men.’


And he said to her, “If they bind me with new ropes that have not been used, then I shall become weak and be like any other man.”


He replied, “If they tie me up with new ropes that have never been used, I will become as weak as any other man.”


“If I'm tied up tight with new ropes that haven't been used before, I'll become just as weak as anyone else,” he told her.


Samson told her, “If someone ties me up tightly with new ropes that have never been used, I will be like any other man.”


Then he answered her, If they binde mee with newe ropes that neuer were occupied, then shall I be weake, and be as an other man.


He answered, “If they tie me with new ropes that have never been used, I'll be as weak as anybody else.”




He told her, “If they tie me with new ropes that have never been used, I'll be as weak as anybody else.”


He told her, “If they tie me with new ropes that have never been used, I'll be as weak as anybody else.”


He told her, “If they tie me up with new ropes that have never been used, I will become weak and be like any other man.”





And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall I be weak, and be as another man.



And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall I be weak, and be as another man.


And he said to her, “If they bind me tightly with new ropes which have not been used for work, then I will become weak and be like any other man.”


He said to her, “If they tie me tightly with new ropes that have not been used, I will become weak and be like everyone else.”


He said to her, “If they bind me with new ropes that have never been used, then I will become weak and be like an ordinary man.”



Then he said to her, “If they bind me tightly with new ropes which have not been used, then I will become weak and be like any other man.”


He said to her, “If they bind me tightly with new ropes which have not been used, then I will become weak and be like any other man.”


Samson said, “They would have to tie me with new ropes that have not been used before. Then I would become as weak as any other man.”


He said to her, “If they tie me tightly with brand new ropes that have never been used, I will become weak and be just like any other man.”


Samson said, “Let someone tie me tightly with new ropes. They must be ropes that have never been used. Then I’ll become as weak as any other man.”


He said, “If anyone ties me securely with new ropes that have never been used, I’ll become as weak as any other man.”


He said, ‘If anyone ties me securely with new ropes that have never been used, I’ll become as weak as any other man.’


So he said to her, “If they bind me securely with new ropes that have never been used, then I shall become weak, and be like any other man.”


Samson replied, “If I were tied up with brand-new ropes that had never been used, I would become as weak as anyone else.”



He said to her, “If they bind me with new ropes that have not been used, then I shall become weak, and be like anyone else.”


He said to her, “If they bind me with new ropes that have not been used, then I shall become weak, and be like anyone else.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And he said to her, “If they bind me with new ropes that have not been used, then I shall become weak, and be like any other man.”


And he said to her, “If they bind me with new ropes that have not been used, then I shall become weak, and be like any other man.”



And he said unto her, If they only bind me with new ropes wherewith no work hath been done, then shall I become weak, and be as another man.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


He told her, “If you were to tie me up tight with new ropes, ropes never used for work, then I would be helpless, just like anybody else.”



And he said to her, “If they bind me tightly with new ropes that have never been used, then I shall be weak, and be like any other man.”


He told her, “If they only bind me with new ropes never used for work, then I will be weak and be like any other man.”


He said to her, “If they only bind me with new ropes with which no work has been done, then shall I become weak, and be as another man.”


He said to her, “If they only bind me with new ropes with which no work has been done, then shall I become weak, and be as another man.”


He said to her, “If they only bind me with new ropes with which no work has been done, then shall I become weak, and be as another man.”


He said to her, “If they only bind me with new ropes with which no work has been done, then shall I become weak, and be as another man.”


To whom he answered, If I be bound with new cords, that were not yet in work, I shall be feeble, and like other men.


And he saith unto her, ‘If they certainly bind me with thick bands, new ones, by which work hath not been done, then I have been weak, and have been as one of the human race.’


Deberíamos tener siempre presente el versículo Judges, 16:11 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Judges, 16:11? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Judges, 16:11 de la Santa Biblia?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Judges, 16:11 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente recurrir al versículo Judges, 16:11 todas las veces que pueda servirnos de guía y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.