And he said unto them, Follow after me; for Jehovah hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of the Jordan against the Moabites, and su
And he said to them, “Pursue them, for the LORD has handed over your enemies the Moabites to you.” So they went down after him and seized the fords of the Jordan opposite Moab and did not allow anyone
And he said to them, Follow me, for the Lord has delivered your enemies the Moabites into your hand. So they went down after him and seized the fords of the Jordan against the Moabites and permitted n
And he said to them: "Follow me. For the Lord has delivered our enemies, the Moabites, into our hands." And they descended after him, and they occupied the fords of the Jordan, which cross over to Moa
He told them, “Follow me, because the LORD has handed over your enemies, the Moabites, to you.” So they followed him, captured the fords of the Jordan leading to Moab, and did not allow anyone to cros
He told them, “Follow me, for the LORD has handed over your enemies the Moabites.” So they followed him, and they took control of the crossing points of the Jordan in the direction of Moab, allowing n
He said to them: “Follow me, because ADONAI has given your enemy Mo’av into your hands. They went down after him, seized the fords of the Yarden opposite Mo’av and permitted no one to cross.
in the hill country of Ephraim and started blowing a trumpet as a signal to call the Israelites together. When they came, he shouted, “Follow me! The LORD will help us defeat the Moabites.” The Israel
in the hill country of Ephraim and started blowing a signal on a trumpet. The Israelites came together, and he shouted, “Follow me! The LORD will help us defeat the Moabites.” The Israelites followed
in the hill country of Ephraim and started blowing a trumpet as a signal to call the Israelites together. When they came, he shouted, “Follow me! The LORD will help us defeat the Moabites.” The Israel
And he said to them, Follow after me, for Jehovah has delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of the Jordan toward Moab, and suffered no on
And he said to them: Follow me: for the Lord hath delivered our enemies the Moabites into our hands. And they went down after him, and seized upon the fords of the Jordan, which are in the way to Moab
He said to them, ‘Follow me! The LORD will put your enemy, the Moabites, under your power!’ The Israelites followed him to the Jordan River, near the border of Moab. They would not let anyone go acros
And he said to them, “Follow after me, for the LORD has given your enemies the Moabites into your hand.” So they went down after him and seized the fords of the Jordan against the Moabites and did not
“Follow me,” he told them, “for the LORD has delivered your enemies the Moabites into your hand.” So they followed him down and seized the fords of the Jordan leading to Moab, and did not allow anyone
He told them, “Follow me, for the Lord has handed Moab, your enemy, over to you.” So they followed him down and took control of the fords of the Jordan leading to Moab. They didn't let anyone cross.
He told them, “Follow me! The LORD will hand your enemy Moab over to you.” They followed him and captured the shallow crossings of the Jordan River that led to Moab and refused to let anyone cross.
Then said he vnto them, Follow me: for the Lord hath deliuered your enemies, euen Moab into your hand. So they went downe after him, and tooke the passages of Iorden towarde Moab, and suffred not a ma
He said, “Follow me! The LORD has given you victory over your enemies, the Moabites.” So they followed Ehud down and captured the place where the Moabites were to cross the Jordan; they did not allow
He told them, “Follow me! The LORD has given you victory over your enemies, the Moabites.” So they followed Ehud down and captured the place where the Moabites were to cross the Jordan; they did not a
He told them, “Follow me! The LORD has given you victory over your enemies, the Moabites.” So they followed Ehud down and captured the place where the Moabites were to cross the Jordan; they did not a
He told them, “Follow me, because the LORD has handed over your enemies, the Moabites, to you.” So they followed him, captured the fords of the Jordan leading to Moab, and did not allow anyone to cros
And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a
And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a
Then he said to them, “Pursue them, for Yahweh has given your enemies the Moabites into your hands.” So they went down after him and captured the fords of the Jordan opposite Moab and did not allow an
And he said to them, “Follow after me! Yahweh has given Moab your enemies into your hand.” So they went down after him, and they captured the fords of the Jordan toward Moab; and they did not allow an
He said to them, “Follow me, for the LORD has given your enemies the Moabites into your hands.” They followed him, and they captured the Jordan fords leading to Moab. They did not let anyone cross.
Then he said to them, “Pursue them, for the LORD has handed your enemies the Moabites over to you.” So they went down after him and took control of the crossing places of the Jordan opposite Moab, and
He said to them, “Pursue them, for the LORD has given your enemies the Moabites into your hands.” So they went down after him and seized the fords of the Jordan opposite Moab, and did not allow anyone
He said to them, “Follow me! The LORD has helped you to defeat your enemies, the Moabites.” So Israel followed Ehud and captured the crossings of the Jordan River. They did not allow the Moabites to c
He said to them, “Follow me, for the LORD is about to defeat your enemies, the Moabites!” They followed him, captured the fords of the Jordan River opposite Moab, and did not let anyone cross.
“Follow me,” Ehud ordered. “The LORD has handed your enemy Moab over to you.” So they followed him down. They took over the only places where people could go across the Jordan River to get to Moab. Th
“Follow me,” he ordered, “for the LORD has given Moab, your enemy, into your hands.” So they followed him down and took possession of the fords of the Jordan that led to Moab; they allowed no one to c
‘Follow me,’ he ordered, ‘for the LORD has given Moab, your enemy, into your hands.’ So they followed him down and took possession of the fords of the Jordan that led to Moab; they allowed no-one to c
Then he said to them, “Follow me, for the LORD has delivered your enemies the Moabites into your hand.” So they went down after him, seized the fords of the Jordan leading to Moab, and did not allow a
“Follow me,” he said, “for the LORD has given you victory over Moab your enemy.” So they followed him. And the Israelites took control of the shallow crossings of the Jordan River across from Moab, pr
He said to them, “Follow after me; for the LORD has given your enemies the Moabites into your hand.” So they went down after him, and seized the fords of the Jordan against the Moabites, and allowed n
He said to them, “Follow after me; for the LORD has given your enemies the Moabites into your hand.” So they went down after him, and seized the fords of the Jordan against the Moabites, and allowed n
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And he said to them, “Follow after me; for the LORD has given your enemies the Moabites into your hand.” So they went down after him, and seized the fords of the Jordan against the Moabites, and allow
And he said to them, “Follow after me; for the LORD has given your enemies the Moabites into your hand.” So they went down after him, and seized the f...
And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan against the Moabites, and suffe
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He said, “Follow me, for GOD has given your enemies—yes, Moab!—to you.” They went down after him and secured the fords of the Jordan against the Moabites. They let no one cross over.
And he said unto them, Follow after me; for HASHEM hath delivered your enemies Moav into your yad. And they went down after him, and took the fords of Yarden toward Moav, and allowed not an ish to pas
And he said to them, “Follow me, for יהוה has given your enemies the Mo’aḇites into your hand.” And they went down after him, and took the fords of Yardĕn leading to Mo’aḇ, and did not allow anyone
He said to them, “Follow me, for ADONAI has delivered your enemies the Moabites into your hand.” So they went down after him and seized the fords of t...
He said to them, “Follow me; for the LORD has delivered your enemies the Moabites into your hand.” They followed him, and took the fords of the Jordan against the Moabites, and didn’t allow any man to
He said to them, “Follow me; for Yahweh has delivered your enemies the Moabites into your hand.” They followed him, and took the fords of the Jordan against the Moabites, and didn’t allow any man to p
He said to them, “Follow me; for the LORD has delivered your enemies the Moabites into your hand.” They followed him, and took the fords of the Jordan...
He said to them, “Follow me; for the LORD has delivered your enemies the Moabites into your hand.” They followed him, and took the fords of the Jordan against the Moabites, and didn’t allow any man to
Which said to them, Follow ye me, for the Lord hath betaken our enemies, Moabites, into our hands. And they came down after him, and occupied the fords of Jordan, that led over into Moab. And they suf
and he saith unto them, ‘Pursue after me, for JEHOVAH hath given your enemies, the Moabites, into your hand;’ and they go down after him, and capture the passages of the Jordan towards Moab, and have
El versiculo Judges, 3:28 de La Sagrada Biblia es algo que es conveniente tomar siempre en cuenta de tal forma que podamos hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Judges, 3:28? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo Judges, 3:28 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Judges, 3:28 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente apoyarse en el versículo Judges, 3:28 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.