<

Judges, 3:7

>

Judges, 3:7

And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and forgat Jehovah their God, and served the Baalim and the Asheroth.


And the Israelites did evil in the sight of the LORD, and they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.


And the Israelites did evil in the sight of the Lord and forgot the Lord their God and served the Baals and the Ashtaroth. [Judg. 2:13.]


And they did evil in the sight of the Lord, and they forgot their God, while serving the Baals and Ashtaroth.


The Israelites did what was evil in the LORD’s sight; they forgot the LORD their God and worshiped the Baals and the Asherahs.


The Israelites did things that the LORD saw as evil, and they forgot the LORD their God. They served the Baals and the Asherahs.


Thus the people of Isra’el did what was evil from ADONAI’s perspective, forgot ADONAI their God, and served the ba‘alim and asherim.


The Israelites sinned against the LORD by forgetting him and worshiping idols of Baal and Astarte.


The Israelites sinned against the LORD by forgetting him and worshipping idols of Baal and Astarte.


The Israelites sinned against the LORD by forgetting him and worshiping idols of Baal and Astarte.


And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah, and forgot Jehovah their God and served the Baals and the Asherahs.


And they did evil in the sight of the Lord: and they forgot their God, and served Baalim and Astaroth.


The Israelites forgot to serve the LORD their God. They did things that he saw were evil. They worshipped idols of Baal and Asherah.


And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD. They forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.


So the Israelites did evil in the sight of the LORD; they forgot the ; they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asherahs.


The Israelites did what was evil in the Lord's sight. They ignored the Lord their God and woshipped the images of Baals and Asherahs.


The people of Israel did what the LORD considered evil. They forgot the LORD their God and served other gods and goddesses—the Baals and the Asherahs.


So the children of Israel did wickedly in the sight of the Lord, and forgate the Lord their God, and serued Baalim, and Asheroth.


The people of Israel forgot the LORD their God; they sinned against him and worshipped the idols of Baal and Asherah.




The people of Israel forgot the LORD their God; they sinned against him and worshiped the idols of Baal and Asherah.


The people of Israel forgot the LORD their God; they sinned against him and worshiped the idols of Baal and Asherah.


The Israelites did what was evil in the LORD’s sight; they forgot the LORD their God and worshiped the Baals and the Asherahs.





And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves.



And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Ba´alim and the groves.


Thus the sons of Israel did what was evil in the eyes of Yahweh and forgot Yahweh their God and served the Baals and the Asheroth.


The Israelites did evil in the eyes of Yahweh. They forgot Yahweh their God, and they served the Baals and the Asheroth.


The children of Israel did what was evil in the sight of the LORD. They forgot the LORD their God and served the Baals and the Ashe­rahs.



So the sons of Israel did what was evil in the sight of the LORD, and they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.


The sons of Israel did what was evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.


The Israelites did what the LORD said was wrong. They forgot about the LORD their God and served the idols of Baal and Asherah.


The Israelites did evil in the LORD’s sight. They forgot the LORD their God and worshiped the Baals and the Asherahs.


The Israelites did what was evil in the sight of the LORD. They forgot the LORD their God. They served gods that were named Baal. They also served female gods that were named Asherah.


The Israelites did evil in the eyes of the LORD; they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asherahs.


The Israelites did evil in the eyes of the LORD; they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asherahs.


So the children of Israel did evil in the sight of the LORD. They forgot the LORD their God, and served the Baals and Asherahs.


The Israelites did evil in the LORD’s sight. They forgot about the LORD their God, and they served the images of Baal and the Asherah poles.



The Israelites did what was evil in the sight of the LORD, forgetting the LORD their God, and worshiping the Baals and the Asherahs.


The Israelites did what was evil in the sight of the LORD, forgetting the LORD their God, and worshiping the Baals and the Asherahs.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD, forgetting the LORD their God, and serving the Baals and the Asheroth.


And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD, forgetting the LORD their God, and serving the Baals and the Asheroth.



And the children of Israel did that which was evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served the Baalim and the Asheroth.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The People of Israel did evil in GOD’s sight. They forgot their GOD and worshiped the Baal gods and Asherah goddesses. GOD’s hot anger blazed against Israel. He sold them off to Cushan-Rishathaim king



Thus the children of Yisra’ĕl did evil in the eyes of יהוה, and forgot יהוה their Elohim, and served the Ba‛als and the Ashĕrahs.


Bnei-Yisrael did what was evil in ADONAI’s eyes, forgot ADONAI their God and worshipped the Baalim and the Asherahs.


The children of Israel did that which was evil in the LORD’s sight, and forgot the LORD their God, and served the Baals and the Asheroth.


The children of Israel did that which was evil in Yahweh’s sight, and forgot Yahweh their God, and served the Baals and the Asheroth.


The children of Israel did that which was evil in theLORD’s sight, and forgot the LORD their God, and served the Baals and the Asheroth.


The children of Israel did that which was evil in theLORD’s sight, and forgot the LORD their God, and served the Baals and the Asheroth.


And the sons of Israel did evil in the sight of the Lord, and forgat their Lord God, and served Baalim, and Asheroth.


and the sons of Israel do the evil thing in the eyes of JEHOVAH, and forget JEHOVAH their God, and serve the Baalim and the shrines.


El versiculo Judges, 3:7 de La Sagrada Biblia es algo que deberíamos tomar en todo momento en cuenta a fin de meditar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo Judges, 3:7? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Judges, 3:7 de la Santa Biblia?

Reflexionar en relación con el versículo Judges, 3:7 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es bueno recurrir al versículo Judges, 3:7 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.