<

Judges, 4:12

>

Judges, 4:12

And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.


When someone told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor


When it was told Sisera that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor


And it was reported to Sisera that Barak, the son of Abinoam, had ascended to Mount Tabor.


It was reported to Sisera that Barak son of Abinoam had gone up Mount Tabor.


When it was reported to Sisera that Barak, Abinoam’s son, had marched up to Mount Tabor


Sisra was informed that Barak the son of Avino‘am had gone up to Mount Tavor.


When Sisera learned that Barak had led an army to Mount Tabor


When Sisera learnt that Barak had led an army to Mount Tabor


When Sisera learned that Barak had led an army to Mount Tabor


And they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to mount Tabor.


And it was told Sisara, that Barac the son of Ablinoem was gone up to mount Thabor.


Sisera heard news that Abinoam's son Barak had gone up to Mount Tabor.


When Sisera was told that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor


When Sisera was told that Barak son of Abinoam had gone up Mount Tabor


Sisera heard that Barak, son of Abinoam, had gone to Mount Tabor


The report reached Sisera that Barak, son of Abinoam, had come to fight at Mount Tabor.


Then they shewed Sisera, that Barak the sonne of Abinoam was gone vp to mout Tabor.


When Sisera learnt that Barak had gone up to Mount Tabor




When Sisera learned that Barak had gone up to Mount Tabor


When Sisera learned that Barak had gone up to Mount Tabor


It was reported to Sisera that Barak son of Abinoam had gone up Mount Tabor.





And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.



And they showed Sis´era that Barak the son of Abin´o-am was gone up to mount Tabor.


Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.


When they reported to Sisera that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor


Then they told Sisera that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.



Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.


Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.


When Sisera was told that Barak son of Abinoam had gone to Mount Tabor


When Sisera heard that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor


Sisera was told that Barak, the son of Abinoam, had gone up to Mount Tabor.


When they told Sisera that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor


When they told Sisera that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor


And they reported to Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.


When Sisera was told that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor



When Sisera was told that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor


When Sisera was told that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


When Sisera was told that Barak the son of Abino-am had gone up to Mount Tabor


When Sisera was told that Barak the son of Abino-am had gone up to Mount Tabor



And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


It happened that Heber the Kenite had parted company with the other Kenites, the descendants of Hobab, Moses’ in-law. He was now living at Zaanannim Oak near Kedesh. They told Sisera that Barak son of



And they reported to Sisera that Baraq son of Aḇino‛am had gone up to Mount Taḇor.


They told Sisera that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.


They told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.


They told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.


They told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.


They told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.


And it was told to Sisera, that Barak, the son of Abinoam, had gone up into the hill of Tabor.


And they declare to Sisera that Barak son of Abinoam hath gone up to mount Tabor


El versiculo Judges, 4:12 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que hay que tomar en todo momento en cuenta con el objetivo de hacer una reflexión en torno a él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Judges, 4:12? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Judges, 4:12 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo Judges, 4:12 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es conveniente apoyarse en el versículo Judges, 4:12 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.