<

Judges, 4:20

>

Judges, 4:20

And he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.


And he said to her, “Stand at the door of the tent, and if any man comes and asks you, ‘Is there anyone here?’ tell him, ‘No.’ ”


And he said to her, Stand at the door of the tent, and if any man comes and asks you, Is there any man here? Tell him, No.


And Sisera said to her: "Stand before the door of the tent. And if anyone arrives, questioning you and saying, 'Could there be any man here?' you shall respond, 'There is no one.' "


Then he said to her, “Stand at the entrance to the tent. If a man comes and asks you, ‘Is there a man here? ’ say, ‘No.’”


Then he said to her, “Stand at the entrance to the tent. That way, if someone comes and asks you, ‘Is there a man here?’ you can say, ‘No.’”


He said to her, “Stand at the entrance to the tent; and if anyone asks you if somebody is here, say, ‘No.’”


“Stand at the entrance to the tent,” Sisera told her. “If someone comes by and asks if anyone is inside, tell them ‘No.’ ”


“Stand at the entrance to the tent,” Sisera told her. “If someone comes by and asks if anyone is inside, tell them ‘No.’ ”


“Stand at the entrance to the tent,” Sisera told her. “If someone comes by and asks if anyone is inside, tell them ‘No.’ ”


And he said to her, Stand in the door of the tent, and it shall be if any one come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.


And Sisara said to her: Stand before the door of the tent, and when any shall come and inquire of thee, saying: Is there any man here? Thou shalt say: There is none.


Sisera said to her, ‘Stand at the door of your tent and watch. If someone comes to ask if anyone is here, say, “No.” ’


And he said to her, “Stand at the opening of the tent, and if any man comes and asks you, ‘Is anyone here?’ say, ‘No.’”


“Stand at the entrance to the tent,” he said, “and if anyone comes and asks you, ‘Is there a man here?’ say, ‘No.’”


“Stand guard at the tent door,” he told her. “If anybody comes and asks you, ‘Is there is anyone here?’ just say no.”


He said to her, “Stand at the door of the tent. If anyone comes and asks if there has been a man around here, tell them no.”


Againe he sayde vnto her, Stande in the doore of the tent, and when any man doth come and enquire of thee, saying, Is any man there? thou shalt say, Nay.


Then he told her, “Stand at the door of the tent, and if anyone comes and asks you if someone is here, say no.”




Then he told her, “Stand at the door of the tent, and if anyone comes and asks you if anyone is here, say no.”


Then he told her, “Stand at the door of the tent, and if anyone comes and asks you if anyone is here, say no.”


Then he said to her, “Stand at the entrance to the tent. If a man comes and asks you, ‘Is there a man here? ’ say, ‘No.’ ”





Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and enquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.



Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.


And he said to her, “Stand in the doorway of the tent, and it shall be if anyone comes and asks of you and says, ‘Is there a man here?’ that you shall say, ‘No.’ ”


And he said to her, “Stand at the doorway of the tent, and if anyone comes and asks you, and says, ‘Is there anyone here?’ You must answer, ‘No.’ ”


He said to her, “Stand in the entrance to the tent, and if anyone comes and asks you, ‘Is there a man here?’ then you say, ‘No.’ ”



And he said to her, “Stand in the doorway of the tent, and it shall be if anyone comes and inquires of you, and says, ‘Is there anyone here?’ that you shall say, ‘No.’ ”


He said to her, “Stand in the doorway of the tent, and it shall be if anyone comes and inquires of you, and says, ‘Is there anyone here?’ that you shall say, ‘No.’ ”


He said to her, “Go stand at the entrance to the tent. If anyone comes and asks you, ‘Is anyone here?’ say, ‘No.’ ”


He said to her, “Stand watch at the entrance to the tent. If anyone comes along and asks you, ‘Is there a man here?’ say ‘No.’”


“Stand in the doorway of the tent,” he told her. “Someone might come by and ask you, ‘Is anyone in there?’ If that happens, say ‘No.’ ”


“Stand in the doorway of the tent,” he told her. “If someone comes by and asks you, ‘Is anyone in there?’ say ‘No.’ ”


‘Stand in the doorway of the tent,’ he told her. ‘If someone comes and asks you, “Is anyone in there?” say “No.” ’


And he said to her, “Stand at the door of the tent, and if any man comes and inquires of you, and says, ‘Is there any man here?’ you shall say, ‘No.’ ”


“Stand at the door of the tent,” he told her. “If anybody comes and asks you if there is anyone here, say no.”


Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man does come and enquire of you i , and say, Is there any man here? that you i shall say, No.


He said to her, “Stand at the entrance of the tent, and if anybody comes and asks you, ‘Is anyone here?’ say, ‘No.’ ”


He said to her, “Stand at the entrance of the tent, and if anybody comes and asks you, ‘Is anyone here?’ say, ‘No.’ ”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And he said to her, “Stand at the door of the tent, and if any man comes and asks you, ‘Is any one here?’ say, No.”


And he said to her, “Stand at the door of the tent, and if any man comes and asks you, ‘Is any one here?’ say, No.”



And he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


He then said, “Stand at the tent flap. If anyone comes by and asks you, ‘Is there anyone here?’ tell him, ‘No, not a soul.’”



And he said to her, “Stand at the door of the tent, and it shall be if anyone comes and asks you, and says, ‘Is there a man here?’ you shall say, ‘No.’ ”


Then he said to her, “Stand at the entrance of the tent, and if anyone comes and asks you saying, ‘Is there a man here?’ then you will say, ‘There’s no one.’”


He said to her, “Stand in the door of the tent, and if any man comes and enquires of you, and says, ‘Is there any man here?’ you shall say, ‘No.’”


He said to her, “Stand in the door of the tent, and if any man comes and inquires of you, and says, ‘Is there any man here?’ you shall say, ‘No.’”


He said to her, “Stand in the door of the tent, and if any man comes and inquires of you, and says, ‘Is there any man here?’ you shall say, ‘No.’”


He said to her, “Stand in the door of the tent, and if any man comes and enquires of you, and says, ‘Is there any man here?’ you shall say, ‘No.’”


And Sisera said to her, Stand thou before the door of the tabernacle, and when any man cometh, and asketh thee, and saith, Whether any man is here? thou shalt answer, No man is here .


And he saith unto her, ‘Stand at the opening of the tent, and it hath been, if any doth come in, and hath asked thee, and said, Is there a man here? that thou hast said, There is not.’


El versiculo Judges, 4:20 de La Santa Biblia consiste en algo que es preciso tener en todo momento presente con el fin de meditar sobre él. ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Judges, 4:20? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Judges, 4:20 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Judges, 4:20 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es oportuno apoyarse en el versículo Judges, 4:20 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.