And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which Jehovah hath delivered Sisera into thy hand; is not Jehovah gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand me
Deborah said to Barak, “Arise! For this is the day when the LORD has given Sisera into your hand. Has the LORD not gone out before you?” So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand men follo
And Deborah said to Barak, Up! For this is the day when the Lord has given Sisera into your hand. Is not the Lord gone out before you? So Barak went down from Mount Tabor with 10,000 men following him
And Deborah said to Barak: "Rise up. For this is the day on which the Lord delivers Sisera into your hands. For he is your commander." And so, Barak descended from Mount Tabor, and the ten thousand fi
Then Deborah said to Barak, “Go! This is the day the LORD has handed Sisera over to you. Hasn’t the LORD gone before you?” So Barak came down from Mount Tabor with ten thousand men following him.
Then Deborah said to Barak, “Get up! This is the day that the LORD has handed Sisera over to you. Hasn’t the LORD gone out before you?” So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand men behind
D’vorah said to Barak: “Get going! This is the day when ADONAI will hand Sisra over to you! ADONAI has gone out ahead of you!” So Barak went down from Mount Tavor with 10,000 men following him
Deborah shouted, “Barak, it's time to attack Sisera! Because today the LORD is going to help you defeat him. In fact, the LORD has already gone on ahead to fight for you.” Barak led his 10,000 troops
Deborah shouted, “Barak, it's time to attack Sisera! Because today the LORD is going to help you defeat him. In fact, the LORD has already gone on ahead to fight for you.” Barak led his ten thousand t
Deborah shouted, “Barak, it's time to attack Sisera! Because today the LORD is going to help you defeat him. In fact, the LORD has already gone on ahead to fight for you.” Barak led his 10,000 troops
And Deborah said to Barak, Up; for this is the day in which Jehovah hath given Sisera into thy hand! Is not Jehovah gone out before thee? And Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men aft
And Debbora said to Barac: Arise, for this is the day wherein the Lord hath delivered Sisara into thy hands: Behold, he is thy leader. And Barac went down from mount Thabor, and ten thousand fighting
Then Deborah said to Barak, ‘Get ready! This is the day that the LORD will put Sisera under your power! The LORD will lead you into battle!’ So Barak led his 10,000 soldiers down from Mount Tabor.
And Deborah said to Barak, “Up! For this is the day in which the LORD has given Sisera into your hand. Does not the LORD go out before you?” So Barak went down from Mount Tabor with 10,000 men followi
Then Deborah said to Barak, “Arise, for this is the day that the LORD has delivered Sisera into your hand. Has not the has delivered Sisera into your hand. Has not the LORD gone before you?” So Barak
Then Deborah told Barak, “Get going! Today the Lord has handed Sisera to you. Didn't the Lord march out ahead of you?” So Barak went down from Mount Tabor, accompanied by ten thousand men.
Then Deborah said to Barak, “Attack! This is the day the LORD will hand Sisera over to you. The LORD will go ahead of you.” So Barak came down from Mount Tabor with 10,000 men behind him.
Then Deborah sayd vnto Barak, Vp: for this is the day that the Lord hath deliuered Sisera into thine hand. Is not the Lord gone out before thee? So Barak went downe from mount Tabor, and ten thousand
Then Deborah said to Barak, “Go! The LORD is leading you! Today he has given you victory over Sisera.” So Barak went down from Mount Tabor with his 10,000 men.
Then Deborah said to Barak, “Go! The LORD is leading you! Today he has given you victory over Sisera.” So Barak went down from Mount Tabor with his ten thousand men.
Then Deborah said to Barak, “Go! The LORD is leading you! Today he has given you victory over Sisera.” So Barak went down from Mount Tabor with his ten thousand men.
Then Deborah said to Barak, “Move on, for this is the day the LORD has handed Sisera over to you. Hasn’t the LORD gone before you? ” So Barak came down from Mount Tabor with 10,000 men following him.
And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousan
And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which the LORD hath delivered Sis´era into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousa
And Deborah said to Barak, “Arise! For this is the day in which Yahweh has given Sisera into your hand; has not Yahweh gone out before you?” So Barak went down from Mount Tabor with 10,000 men followi
And Deborah said to Barak, “Get up! This is the day that Yahweh has given Sisera into your hand. Has Yahweh not gone out before you?” So Barak went out from Mount Tabor with ten thousand men following
Then Deborah said to Barak, “Get up, for this is the day that the LORD has given Sisera into your hands. Has not the LORD gone out before you?” So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand m
Then Deborah said to Barak, “Arise! For this is the day on which the LORD has handed Sisera over to you; behold, the LORD has gone out before you.” So Barak went down from Mount Tabor with ten thousan
Deborah said to Barak, “Arise! For this is the day in which the LORD has given Sisera into your hands; behold, the LORD has gone out before you.” So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand
Then Deborah said to Barak, “Get up! Today is the day the LORD will hand over Sisera. The LORD has already cleared the way for you.” So Barak led ten thousand men down Mount Tabor.
Deborah said to Barak, “Spring into action, for this is the day the LORD is handing Sisera over to you! Has the LORD not taken the lead?” Barak quickly went down from Mount Tabor with ten thousand men
Then Deborah said to Barak, “Go! Today the LORD will hand Sisera over to you. Hasn’t the LORD gone ahead of you?” So Barak went down Mount Tabor. His 10,000 men followed him.
Then Deborah said to Barak, “Go! This is the day the LORD has given Sisera into your hands. Has not the LORD gone ahead of you?” So Barak went down Mount Tabor, with ten thousand men following him.
Then Deborah said to Barak, ‘Go! This is the day the LORD has given Sisera into your hands. Has not the LORD gone ahead of you?’ So Barak went down Mount Tabor, with ten thousand men following him.
Then Deborah said to Barak, “Up! For this is the day in which the LORD has delivered Sisera into your hand. Has not the LORD gone out before you?” So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand
Then Deborah said to Barak, “Get ready! This is the day the LORD will give you victory over Sisera, for the LORD is marching ahead of you.” So Barak led his 10,000 warriors down the slopes of Mount Ta
Then Deborah said to Barak, “Up! For this is the day on which the LORD has given Sisera into your hand. The LORD is indeed going out before you.” So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand
Then Deborah said to Barak, “Up! For this is the day on which the LORD has given Sisera into your hand. The LORD is indeed going out before you.” So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Deborah said to Barak, “Up! For this is the day in which the LORD has given Sisera into your hand. Does not the LORD go out before you?” So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand men f
And Deborah said to Barak, “Up! For this is the day in which the LORD has given Sisera into your hand. Does not the LORD go out before you?” So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand men f
And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousan
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Deborah said to Barak, “Charge! This very day GOD has given you victory over Sisera. Isn’t GOD marching before you?” Barak charged down the slopes of Mount Tabor, his ten companies following him.
And Deḇorah said to Baraq, “Rise up! For this is the day in which יהוה has given Sisera into your hand. Has not יהוה gone out before you?” And Baraq went down from Mount Taḇor with ten thousand men
Then Deborah said to Barak, “Arise! For this is the day in which ADONAI will deliver Sisera into your hand. Has ADONAI not gone out before you?” So Barak came down from Mount Tabor with 10,000 men fol
Deborah said to Barak, “Go; for this is the day in which the LORD has delivered Sisera into your hand. Hasn’t the LORD gone out before you?” So Barak went down from Mount Tabor, and ten thousand men a
Deborah said to Barak, “Go; for this is the day in which Yahweh has delivered Sisera into your hand. Hasn’t Yahweh gone out before you?” So Barak went down from Mount Tabor, and ten thousand men after
Deborah said to Barak, “Go; for this is the day in which the LORD has delivered Sisera into your hand. Hasn’t the LORD gone out before you?” So Barak ...
Deborah said to Barak, “Go; for this is the day in which the LORD has delivered Sisera into your hand. Hasn’t the LORD gone out before you?” So Barak went down from Mount Tabor, and ten thousand men a
And Deborah said to Barak, Rise thou up, for this is the day, in which the Lord hath betaken Sisera into thine hands; lo! the Lord is thy leader. And so Barak came down from the hill of Tabor, and ten
And Deborah saith unto Barak, ‘Rise, for this [is] the day in which JEHOVAH hath given Sisera into thy hand; hath not JEHOVAH gone out before thee?’ And Barak goeth down from mount Tabor, and ten thou
Deberíamos tomar continuamente en consideración el versículo Judges, 4:14 de La Santa Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Judges, 4:14? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Judges, 4:14 de La Biblia?
Reflexionar sobre el versículo Judges, 4:14 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es bueno recurrir al versículo Judges, 4:14 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestras almas.