And she said, I will surely go with thee: notwithstanding, the journey that thou takest shall not be for thine honor; for Jehovah will sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went
She said, “I will certainly go with you; nevertheless, the journey that you are about to take will not be for your honor and glory, because the LORD will sell Sisera into the hand of a woman.” Then De
And she said, I will surely go with you; nevertheless, the trip you take will not be for your glory, for the Lord will sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose and went with Barak to Ke
She said to him: "Indeed, I will go with you. But due to this change, the victory shall not be reputed to you. And so Sisera will be delivered into the hand of a woman." Therefore, Deborah rose up, an
“I will gladly go with you,” she said, “but you will receive no honor on the road you are about to take, because the LORD will sell Sisera to a woman.” So Deborah got up and went with Barak to Kedesh.
Deborah answered, “I’ll definitely go with you. However, the path you’re taking won’t bring honor to you, because the LORD will hand over Sisera to a woman.” Then Deborah got up and went with Barak to
She replied, “Yes, I will gladly go with you; but the way you are doing it will bring you no glory; because ADONAI will hand Sisra over to a woman.” Then D’vorah set out and went with Barak to Kedesh.
“All right, I'll go!” she replied. “But I'm warning you that the LORD is going to let a woman defeat Sisera, and no one will honor you for winning the battle.” Deborah and Barak left for Kedesh
“All right, I'll go!” she replied. “But I'm warning you that the LORD is going to let a woman defeat Sisera, and no one will honour you for winning the battle.” Deborah and Barak left for Kedesh
“All right, I'll go!” she replied. “But I'm warning you that the LORD is going to let a woman defeat Sisera, and no one will honor you for winning the battle.” Deborah and Barak left for Kedesh
And she said, I will by all means go with thee, only that it will not be to thine honour upon the way which thou goest, for Jehovah will sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and we
She said to him: I will go indeed with thee, but at this time the victory shall not be attributed to thee, because Sisara shall be delivered into the hand of a woman. Debbora therefore arose, and went
Deborah said, ‘Yes, I will go with you. But you will not receive honour for the battle. Instead, the LORD will put Sisera under the power of a woman.’ So Deborah went with Barak to Kedesh.
And she said, “I will surely go with you. Nevertheless, the road on which you are going will not lead to your glory, for the LORD will sell Sisera into the hand of a woman.” Then Deborah arose and wen
“I will certainly go with you,” Deborah replied, “but the road you are taking will bring you no honor, because the LORD will be selling Sisera into the hand of a woman.” So Deborah got up and went wit
“I'll definitely go with you,” Deborah answered, “but if you're going to take that route then you won't receive any respect, because the Lord will give Sisera into the hands of a woman.” Deborah got u
Deborah replied, “Certainly, I’ll go with you. But you won’t win any honors for the way you’re going about this, because the LORD will use a woman to defeat Sisera.” So Deborah started out for Kedesh
Then shee answered, I will surely goe with thee, but this iourney that thou takest, shall not be for thine honour: for the Lord shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose and went w
She answered, “All right, I will go with you, but you won't get any credit for the victory, because the LORD will hand Sisera over to a woman.” So Deborah set off for Kedesh with Barak.
She answered, “All right, I will go with you, but you won't get any credit for the victory, because the LORD will hand Sisera over to a woman.” So Deborah set off for Kedesh with Barak.
She answered, “All right, I will go with you, but you won't get any credit for the victory, because the LORD will hand Sisera over to a woman.” So Deborah set off for Kedesh with Barak.
“I will go with you,” she said, “but you will receive no honor on the road you are about to take, because the LORD will sell Sisera into a woman’s hand.” So Deborah got up and went with Barak to Kedes
And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and we
And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honor; for the LORD shall sell Sis´era into the hand of a woman. And Deborah arose, and we
So she said, “I will surely go with you; nevertheless, the honor shall not be yours on the journey that you are about to take, for Yahweh will sell Sisera into the hand of a woman.” Then Deborah arose
She said, “Surely I will go with you; however, there will be no glory for you in the path you are taking, for Yahweh will sell Sisera into the hand of a woman.” And Deborah stood up and went with Bara
She said, “I will indeed go with you. However, the way you are going will gain you no glory, for the LORD will deliver Sisera into the hand of a woman.” Then Deborah got up and went with Barak to Kede
She said, “I will certainly go with you; however, the fame shall not be yours on the journey that you are about to take, for the LORD will sell Sisera into the hand of a woman.” Then Deborah got up an
She said, “I will surely go with you; nevertheless, the honor shall not be yours on the journey that you are about to take, for the LORD will sell Sisera into the hands of a woman.” Then Deborah arose
“Of course I will go with you,” Deborah answered, “but you will not get credit for the victory. The LORD will let a woman defeat Sisera.” So Deborah went with Barak to Kedesh.
She said, “I will indeed go with you. But you will not gain fame on the expedition you are undertaking, for the LORD will turn Sisera over to a woman.” Deborah got up and went with Barak to Kedesh.
“All right,” Deborah said. “I’ll go with you. But because of the way you are doing this, you won’t receive any honor. Instead, the LORD will hand Sisera over to a woman.” So Deborah went to Kedesh wit
“Certainly I will go with you,” said Deborah. “But because of the course you are taking, the honor will not be yours, for the LORD will deliver Sisera into the hands of a woman.” So Deborah went with
‘Certainly I will go with you,’ said Deborah. ‘But because of the course you are taking, the honour will not be yours, for the LORD will deliver Sisera into the hands of a woman.’ So Deborah went with
So she said, “I will surely go with you; nevertheless there will be no glory for you in the journey you are taking, for the LORD will sell Sisera into the hand of a woman.” Then Deborah arose and went
“Very well,” she replied, “I will go with you. But you will receive no honor in this venture, for the LORD’s victory over Sisera will be at the hands of a woman.” So Deborah went with Barak to Kedesh.
And she said, “I will surely go with you; nevertheless, the road on which you are going will not lead to your glory, for the LORD will sell Sisera into the hand of a woman.” Then Deborah got up and we
And she said, “I will surely go with you; nevertheless, the road on which you are going will not lead to your glory, for the LORD will sell Sisera into the hand of a woman.” Then Deborah got up and we
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And she said, “I will surely go with you; nevertheless, the road on which you are going will not lead to your glory, for the LORD will sell Sisera into the hand of a woman.” Then Deborah arose, and we
And she said, “I will surely go with you; nevertheless, the road on which you are going will not lead to your glory, for the LORD will sell Sisera into the hand of a woman.” Then Deborah arose, and we
And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and we
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
She said, “Of course I’ll go with you. But understand that with an attitude like that, there’ll be no glory in it for you. GOD will use a woman’s hand to take care of Sisera.” Deborah got ready and we
And she said, “I shall certainly go with you. Only, there shall be no esteem for you in the journey you are taking, for יהוה is going to sell Sisera into the hand of a woman.” So Deḇorah arose and we
“Surely I will go with you,” she said. “However, no honor will be yours on the way that you are about to go—for ADONAI will sell Sisera into the hand of a woman.” So Deborah arose and went with Barak
She said, “I will surely go with you. Nevertheless, the journey that you take won’t be for your honour; for the LORD will sell Sisera into a woman’s hand.” Deborah arose, and went with Barak to Kedesh
She said, “I will surely go with you. Nevertheless, the journey that you take won’t be for your honor; for Yahweh will sell Sisera into a woman’s hand.” Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
She said, “I will surely go with you. Nevertheless, the journey that you take won’t be for your honor; for the LORD will sell Sisera into a woman’s ha...
She said, “I will surely go with you. Nevertheless, the journey that you take won’t be for your honour; for the LORD will sell Sisera into a woman’s hand.” Deborah arose, and went with Barak to Kedesh
And she said to him, Soothly I shall go with thee; but in this time the victory shall not be areckoned to thee; for Sisera shall be betaken into the hand of a woman. And so Deborah rose, and went with
and she saith, ‘I do certainly go with thee; only, surely thy glory is not on the way which thou art going, for into the hand of a woman doth JEHOVAH sell Sisera;’ and Deborah riseth and goeth with Ba
Es conveniente tomar continuamente en cuenta el versículo Judges, 4:9 de La Santa Biblia a fin de hacer una reflexión acerca de él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Judges, 4:9? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Judges, 4:9 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Judges, 4:9 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es útil servirse del versículo Judges, 4:9 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones y almas.