<

Jeremiah, 10:18

>

Jeremiah, 10:18

For thus saith Jehovah, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.


For thus says the LORD; “Behold, I am slinging out at this time the people of this land, And will cause them [great] distress, That they may find it [to be as I have said].”


For thus says the Lord: Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time and will bring distress on them, that they may feel it and find it [to be as I have said, and turn to Me].


For thus says the Lord: "Behold, in this turn, I will cast the inhabitants of the land far away. And I will afflict them no matter where they may be found."


For this is what the LORD says: Look, I am flinging away the land’s residents at this time and bringing them such distress that they will feel it.


The LORD proclaims: I’m going to eject those who live in the land at this time; I will badger them until they leave.


for here is what ADONAI says: “At this time I am slinging away the inhabitants of the land; I will distress them, so that they will feel it.”


The LORD said these troubles will lead to your capture, and he will throw you from this land like a rock from a sling.”


The LORD said these troubles will lead to your capture, and he will throw you from this land like a stone from a sling.”


The LORD said these troubles will lead to your capture, and he will throw you from this land like a rock from a sling.”


For thus saith Jehovah: Behold, I will this time sling out the inhabitants of the land, and will distress them, that they may be found.


For thus saith the Lord: Behold, I will cast away far off the inhabitants of the land at this time: and I will afflict them, so that they may be found.


This is what the LORD says: ‘I will now throw out the people who live in this land. I will bring much trouble to them, and they will be in pain.’


For thus says the LORD: “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, and I will bring distress on them, that they may feel it.”


For this is what the LORD says: “Behold, at this time I will sling out the inhabitants of the land and bring distress upon them so that they may be captured.”


because this is what the Lord says: Look! Right now I'm about to throw out the people living in this country, bringing them trouble they will really feel.


This is what the LORD says: I am going to throw out those who live in the land at this time and cause trouble for them so that they will feel it.


For thus sayth the Lord, Beholde, at this time I will throwe as with a sling the inhabitants of the lande, and will trouble them, and they shall finde it so.


The LORD is going to throw you out of this land; he is going to crush you until not one of you is left. The LORD has spoken.




The LORD is going to throw you out of this land; he is going to crush you until not one of you is left. The LORD has spoken.


The LORD is going to throw you out of this land; he is going to crush you until not one of you is left. The LORD has spoken.


For this is what the LORD says: Look, I am slinging out the land’s residents at this time and bringing them such distress that they will feel it.





For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so.


For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so.


For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so.


For thus says Yahweh, “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land At this time, And will cause them distress, That they may find it.”


For thus says Yahweh, “Look, I am about to sling out the inhabitants of the land at this time, and I will bring distress to them, so that they may feel it.”


For thus says the LORD: I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them that they may be found.



For this is what the LORD says: “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land At this time, And I will cause them distress, So that they may be found.”


For thus says the LORD, “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land At this time, And will cause them distress, That they may be found.”


This is what the LORD says: “At this time I will throw out the people who live in this land. I will bring trouble to them so that they may be captured.”


For the LORD says, “I will now throw out those who live in this land. I will bring so much trouble on them that they will actually feel it.”


The LORD says, “I am about to throw out of this land everyone who lives in it. I will bring trouble on them. They will be captured.”


For this is what the LORD says: “At this time I will hurl out those who live in this land; I will bring distress on them so that they may be captured.”


For this is what the LORD says: ‘At this time I will hurl out those who live in this land; I will bring distress on them so that they may be captured.’


For thus says the LORD: “Behold, I will throw out at this time The inhabitants of the land, And will distress them, That they may find it so.”


For this is what the LORD says: “Suddenly, I will fling out all you who live in this land. I will pour great troubles upon you, and at last you will feel my anger.”



For thus says the LORD: I am going to sling out the inhabitants of the land at this time, and I will bring distress on them, so that they shall feel i...


For thus says the LORD: I am going to sling out the inhabitants of the land at this time, and I will bring distress on them, so that they shall feel it.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For thus says the LORD: “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, and I will bring distress on them, that they may feel it.”


For thus says the LORD: “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, and I will bring distress on them, that they may feel it.”


For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.


For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Grab your bags, all you who are under attack. GOD has given notice: “Attention! I’m evicting Everyone who lives here, And right now—yes, right now! I’m going to press them to the limit, squeeze the li


For thus saith HASHEM: Behold, I will sling out the inhabitants of HaAretz at this time, and will bring distress upon them, so that find they may.


For thus said יהוה, “See, at this time I am hurling out the inhabitants of the land, and shall distress them, so that they feel it.”


For thus says ADONAI: “I am about to hurl the inhabitants out of the land. At this time I will press hard on them so that they will be found out.”


For the LORD says, “Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.”


For Yahweh says, “Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.”


For the LORD says, “Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.”


For the LORD says, “Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.”


for the Lord saith these things, Lo! I shall cast away far the dwellers of the land in this while; and I shall give tribulation to them, so that they be not found.


For thus said JEHOVAH: Lo, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, And have been an adversary to them, So that they are found out.


El versiculo Jeremiah, 10:18 de La Sagrada Biblia consiste en algo que hay que tomar constantemente en cuenta con el propósito de reflexionar sobre él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios con el versículo Jeremiah, 10:18? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 10:18 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Jeremiah, 10:18 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es aconsejable apoyarse en el versículo Jeremiah, 10:18 siempre que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones.