<

Jeremiah, 10:3

>

Jeremiah, 10:3

For the customs of the peoples are vanity; for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the axe.


For the customs and decrees of the peoples are [mere] delusion [exercises in futility]; It is only wood which one cuts from the forest [to make a god], The work of the hands of the craftsman with the


For the customs and ordinances of the peoples are false, empty, and futile; it is but a tree which one cuts out of the forest [to make for himself a god], the work of the hands of the craftsman with t


For the laws of the people are empty. For the work of the hand of the craftsman has cut a tree from the forest with an axe.


for the customs of the peoples are worthless. Someone cuts down a tree from the forest; it is worked by the hands of a craftsman with a chisel.


The rituals of the nations are hollow: a tree from the forest is chopped down and shaped by the craftsman’s tools.


for the customs of the peoples are nothing. They cut down a tree in the forest; a craftsman works it with his axe


Their religion is worthless! They chop down a tree, carve the wood into an idol


Their religion is worthless! They chop down a tree, carve the wood into an idol


Their religion is worthless! They chop down a tree, carve the wood into an idol


For the statutes of the peoples are vanity; for it is a tree cut out of the forest, worked with a chisel by the hands of the artizan


For the laws of the people are vain: for the works of the hand of the workman hath cut a tree out of the forest with an axe.


The customs of those people are useless. They cut down a tree in the forest. A worker uses his tools to make it into an idol.


for the customs of the peoples are vanity. A tree from the forest is cut down and worked with an axe by the hands of a craftsman.


For the customs of the peoples are worthless; they cut down a tree from the forest; it is shaped with a chisel by the hands of a craftsman.


The religious beliefs of the peoples are pointless. They chop down a tree in the forest and a craftsman carves the wood with a tool to make an idol.


The religion of the people is worthless. Woodcutters cut down trees from the forest. The hands of craftsmen prepare them with axes.


For the customes of the people are vaine: for one cutteth a tree out of the forest (which is the worke of the handes of the carpenter) with the axe


The religion of these people is worthless. A tree is cut down in the forest; it is carved by the tools of the woodcarver




The religion of these people is worthless. A tree is cut down in the forest; it is carved by the tools of the woodworker


The religion of these people is worthless. A tree is cut down in the forest; it is carved by the tools of the woodworker


for the customs of the peoples are worthless. Someone cuts down a tree from the forest; it is worked by the hands of a craftsman with a chisel.





For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.



For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.


For the statutes of the peoples are vanity Because it is wood cut from the forest, The work of the hands of a craftsman with a cutting tool.


For the statutes of the peoples are vanity, for it is a tree cut down from the forest, the work of the hands of a craftsman with the tool.


For the customs of the people are vain; for with the axe one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman.



For the customs of the peoples are futile; For it is wood cut from the forest, The work of the hands of a craftsman with a cutting tool.


For the customs of the peoples are delusion; Because it is wood cut from the forest, The work of the hands of a craftsman with a cutting tool.


The customs of other people are worth nothing. Their idols are just wood cut from the forest, shaped by a worker with his chisel.


For the religion of these people is worthless. They cut down a tree in the forest, and a craftsman makes it into an idol with his tools.


The practices of these nations are worthless. People cut a tree out of the forest. A skilled worker shapes the wood with a sharp tool.


For the practices of the peoples are worthless; they cut a tree out of the forest, and a craftsman shapes it with his chisel.


For the practices of the peoples are worthless; they cut a tree out of the forest, and a craftsman shapes it with his chisel.


For the customs of the peoples are futile; For one cuts a tree from the forest, The work of the hands of the workman, with the ax.


Their ways are futile and foolish. They cut down a tree, and a craftsman carves an idol.



For the customs of the peoples are false: a tree from the forest is cut down, and worked with an ax by the hands of an artisan


For the customs of the peoples are false: a tree from the forest is cut down, and worked with an ax by the hands of an artisan


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


for the customs of the peoples are false. A tree from the forest is cut down, and worked with an axe by the hands of a craftsman.


for the customs of the peoples are false. A tree from the forest is cut down, and worked with an axe by the hands of a craftsman.


For the customs of the peoples are vanity: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the axe.


For the customs of the peoples are vanity: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the axe.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Listen to the Message that GOD is sending your way, House of Israel. Listen most carefully: “Don’t take the godless nations as your models. Don’t be impressed by their glamour and glitz, no matter how



“For the laws of these peoples are worthless, for one cuts a tree from the forest, work for the hands of a craftsman with a cutting tool.


The customs of the peoples are useless: it is just a tree cut from the forest, the work of the hands of a craftsman with a chisel.


For the customs of the peoples are vanity; for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the axe.


For the customs of the peoples are vanity; for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the ax.


For the customs of the peoples are vanity; for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the ax.


For the customs of the peoples are vanity; for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the axe.


For the laws of peoples be vain, for why the work of [the] hands of a craftsman hath cut down with an ax a tree of the forest.


For the statutes of the peoples are vanity, For a tree from a forest hath one cut, Work of the hands of an artificer, with an axe


Es conveniente tomar en todo momento en cuenta el versículo Jeremiah, 10:3 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos reflexionar sobre él. ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Jeremiah, 10:3? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 10:3 de Las Sagradas Escrituras?

Reflexionar acerca de el versículo Jeremiah, 10:3 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil apoyarse en el versículo Jeremiah, 10:3 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.