<

Jeremiah, 6:28

>

Jeremiah, 6:28

They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.


They are all the worst [kind] of [stiff-necked, godless] rebels, Going around spreading slander. They are [not gold and silver ore, but] bronze and iron; They are all corrupt.


They are all the worst [kind] of rebels and utter and total revolters against God, going about publishing slander. They are [not gold and silver ore, but] bronze and iron; they are all corrupters.


All these leaders who are turning away and walking deceitfully, they are brass and iron; they have all been corrupted.


All are stubborn rebels spreading slander. They are bronze and iron; all of them are corrupt.


They are tin and iron; they are headstrong and rebellious. They live to slander. They act corruptly—every last one!


All of them are total rebels, spreading slanderous gossip; they are bronze and iron, [inferior metals,] all of them corrupt.


And you'll find they are hard like bronze and iron. They are stubborn rebels, always spreading lies. *


And you'll find they are hard like bronze and iron. They are stubborn rebels, always spreading lies.


And you'll find they are hard like bronze and iron. They are stubborn rebels, always spreading lies. *


They are all the most rebellious of rebels, going about with slander: they are bronze and iron; they are all corrupters.


All of these princes go out of the way, they walk deceitfully, they are brass and iron, they are all corrupted.


They have completely turned against God. They refuse to change their minds. They tell lies against people, and they cheat them.


They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron; all of them act corruptly.


All are hardened rebels, walking around as slanderers. They are bronze and iron; all of them are corrupt.


They're all stubborn rebels going around talking slander. They are hard as bronze and iron; they are all corrupt.


They are all vicious rebels. They go around slandering. They are all like bronze and iron. They corrupt themselves.


They are all rebellious traitours, walking craftily: they are brasse, and yron, they all are destroyers.


They are all stubborn rebels, hard as bronze and iron. They are all corrupt, going round and spreading gossip.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad



They are all stubborn rebels, hard as bronze and iron. They are all corrupt, going around and spreading gossip.


They are all stubborn rebels, hard as bronze and iron. They are all corrupt, going around and spreading gossip.


All are stubborn rebels spreading slander. They are bronze and iron; all of them are corrupt.





They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.


All of them are rebelliously stubborn, Going about as a slanderer. They are bronze and iron; They, all of them, are corrupt.


All of them are stubborn rebels, going about talking slander. They are bronze and iron, they are all behaving corruptly.


They all are stubborn rebels walking about practicing slander. They are bronze and iron; they all are corrupters.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


All of them are stubbornly rebellious, Going about as a slanderer; They are bronze and iron. They are, all of them, corrupt.


All of them are stubbornly rebellious, Going about as a talebearer. They are bronze and iron; They, all of them, are corrupt.


All my people have turned against me and are stubborn. They go around telling lies about others. They are like bronze and iron that became covered with rust. They all act dishonestly.


I reported, “All of them are the most stubborn of rebels! They are as hard as bronze or iron. They go about telling lies. They all deal corruptly.


All of them are used to disobeying me. They go around telling lies about others. They are like bronze mixed with iron. All of them do very sinful things.


They are all hardened rebels, going about to slander. They are bronze and iron; they all act corruptly.


They are all hardened rebels, going about to slander. They are bronze and iron; they all act corruptly.


They are all stubborn rebels, walking as slanderers. They are bronze and iron, They are all corrupters


They are the worst kind of rebel, full of slander. They are as hard as bronze and iron, and they lead others into corruption.



They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron, all of them act corruptly.


They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron, all of them act corruptly.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron, all of them act corruptly.


They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron, all of them act corruptly.



They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


GOD gave me this task: “I have made you the examiner of my people, to examine and weigh their lives. They’re a thickheaded, hard-nosed bunch, rotten to the core, the lot of them. Refining fires are cr


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


They are all grievous rebels, going around to slander. They are bronze and iron. All of them deal corruptly.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


They are all grievous rebels, going around to slander. They are bronze and iron. All of them deal corruptly.


All these princes bowing away, going guilefully, be metal and iron; all be corrupt.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


El versiculo Jeremiah, 6:28 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tener en todo momento presente a fin de analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Jeremiah, 6:28? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 6:28 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 6:28 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es oportuno recurrir al versículo Jeremiah, 6:28 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.