But the mountain falling cometh to nought; And the rock is removed out of its place
“But as a mountain, if it falls, crumbles into nothing, And as the rock is moved from its place
But as a mountain, if it falls, crumbles to nothing, and as the rock is removed out of its place
A falling mountain flows away, and a stone is transferred from its place.
But as a mountain collapses and crumbles and a rock is dislodged from its place
But an eroding mountain breaks up, and rock is displaced.
“Just as a mountain erodes and falls away, its rock is removed from its place
But in the real world, mountains tumble, and rocks crumble
But in the real world, mountains tumble, and rocks crumble
But in the real world, mountains tumble, and rocks crumble
And indeed a mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of its place
A mountain falling cometh to nought: and a rock is removed out of its place.
But mountains fall down and they break into pieces, Rocks fall down from their places.
“But the mountain falls and crumbles away, and the rock is removed from its place
But as a mountain erodes and crumbles and a rock is dislodged from its place
But just as the mountains crumble and fall, and the rocks tumble down
As surely as a mountain falls and rocks are dislodged
And surely as the mountaine that falleth, commeth to nought, and the rocke that is remooued from his place
There comes a time when mountains fall and solid cliffs are moved away.
There comes a time when mountains fall and solid cliffs are moved away.
There comes a time when mountains fall and solid cliffs are moved away.
But as a mountain collapses and crumbles and a rock is dislodged from its place
And surely the mountain falling cometh to nought, And the rock is removed out of his place.
And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.
¶“But the falling mountain crumbles away, And the rock moves from its place
“But a mountain falls; it crumbles away, and a rock moves away from its place.
“Surely the mountain falling comes to nothing, and the rock is removed out of its place.
¶“But the falling mountain crumbles away, And the rock moves from its place
“But the falling mountain crumbles away, And the rock moves from its place
“A mountain washes away and crumbles; and a rock can be moved from its place.
But as a mountain falls away and crumbles, and as a rock will be removed from its place
“A mountain wears away and crumbles. A rock is moved from its place.
“But as a mountain erodes and crumbles and as a rock is moved from its place
‘But as a mountain erodes and crumbles and as a rock is moved from its place
“But as a mountain falls and crumbles away, And as a rock is moved from its place
“But instead, as mountains fall and crumble and as rocks fall from a cliff
“But the mountain falls and crumbles away, and the rock is removed from its place
“But the mountain falls and crumbles away, and the rock is removed from its place
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“But the mountain falls and crumbles away, and the rock is removed from its place
“But the mountain falls and crumbles away, and the rock is removed from its place
And surely the mountain falling cometh to nought, And the rock is removed out of its place
And surely the mountain falling cometh to nought, And the rock is removed out of its place
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Meanwhile, mountains wear down and boulders break up, Stones wear smooth and soil erodes, as you relentlessly grind down our hope. You’re too much for us. As always, you get the last word. We don’t l
But a falling mountain crumbles away, and a rock is moved from its place
“Yet as a mountain falls away and crumbles and a rock is moved from its place
“But the mountain falling comes to nothing. The rock is removed out of its place.
“But the mountain falling comes to nothing. The rock is removed out of its place.
“But the mountain falling comes to nothing. The rock is removed out of its place.
“But the mountain falling comes to nothing. The rock is removed out of its place.
An hill falling droppeth down, and a rock of stone is borne over from his place.
And yet, a falling mountain wasteth away, And a rock is removed from its place.
Es aconsejable tomar continuamente en consideración el versículo Job, 14:18 de La Santa Biblia de manera que podamos meditar sobre él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios con el versículo Job, 14:18? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Job, 14:18 de La Biblia?
Meditar sobre el versículo Job, 14:18 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es útil acudir al versículo Job, 14:18 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones.