He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
Like a flower he comes forth and withers; He also flees like a shadow and does not remain.
He comes forth like a flower and withers; he flees also like a shadow and continues not.
He comes forth like a flower, and is crushed, and he flees, as if a shadow, and never remains in the same state.
He blossoms like a flower, then withers; he flees like a shadow and does not last.
Like a flower, we bloom, then wither, flee like a shadow, and don’t last. (
He comes up like a flower and withers away, flees like a shadow, doesn’t last.
We are flowers that fade and shadows that vanish.
We are flowers that fade and shadows that vanish.
We are flowers that fade and shadows that vanish.
He cometh forth like a flower, and is cut down; and he fleeth as a shadow, and continueth not.
Who cometh forth like a flower, and is destroyed, and fleeth as a shadow, and never continueth in the same state.
He is like a flower that grows and then it soon dies. His life quickly disappears like a shadow.
He comes out like a flower and withers; he flees like a shadow and continues not.
Like a flower, he comes forth, then withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.
like a flower that blooms and withers, like a passing shadow that soon disappears.
He comes up like a flower; then he withers. He is like a fleeting shadow; he doesn’t stay long.
He shooteth foorth as a flowre, and is cut downe: he vanisheth also as a shadowe, and continueth not.
We grow and wither as quickly as flowers; we disappear like shadows.
We grow and wither as quickly as flowers; we disappear like shadows.
We grow and wither as quickly as flowers; we disappear like shadows.
He blossoms like a flower, then withers; he flees like a shadow and does not last.
He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
“Like a flower he comes forth and withers. He also flees like a shadow and does not stand.
Like a flower he comes up, and he withers away; and he flees like a shadow, but he does not last.
He comes forth like a flower and withers; he flees like a shadow and does not continue.
“Like a flower he comes out and withers. He also flees like a shadow and does not remain.
Like a flower he comes forth and withers. He also flees like a shadow and does not remain.
We grow up like flowers and then dry up and die. We are like a passing shadow that does not last.
He grows up like a flower and then withers away; he flees like a shadow, and does not remain.
They grow like flowers, and then they dry up. They are like shadows that quickly disappear.
They spring up like flowers and wither away; like fleeting shadows, they do not endure.
They spring up like flowers and wither away; like fleeting shadows, they do not endure.
He comes forth like a flower and fades away; He flees like a shadow and does not continue.
We blossom like a flower and then wither. Like a passing shadow, we quickly disappear.
comes up like a flower and withers, flees like a shadow and does not last.
comes up like a flower and withers, flees like a shadow and does not last.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
He comes forth like a flower, and withers; he flees like a shadow, and continues not.
He comes forth like a flower, and withers; he flees like a shadow, and continues not.
He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
Few are thy days, and full of woe, O man, of woman born! Thy doom is written, “Dust thou art, and shalt to dust return.” 2 Behold the emblem of thy state in flow’rs that bloom and die, Or in the shado
“We’re all adrift in the same boat: too few days, too many troubles. We spring up like wildflowers in the desert and then wilt, transient as the shadow of a cloud. Do you occupy your time with such fr
He comes forth like a flower and withers. He flees like a shadow and does not continue.
Like a flower he comes up and withers; like a shadow he flees and does not stay.
He grows up like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn’t continue.
He grows up like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn’t continue.
He grows up like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn’t continue.
He grows up like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn’t continue.
And he goeth out, and is defouled as a flower; and he fleeth away as a shadow, and dwelleth never perfectly in that same state.
As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not.
El versiculo Job, 14:2 de La Biblia consiste en algo que es preciso tomar siempre en cuenta con el fin de analizarlo y pensar sobre él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Job, 14:2? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Job, 14:2 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Job, 14:2 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil apoyarse en el versículo Job, 14:2 cuando creamos que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones.