<

Job, 15:33

>

Job, 15:33

He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive-tree.


He will fail to bring his grapes to maturity [leaving them to wither unnourished] on the vine, And will cast off blossoms [and fail to bring forth fruit] like the olive tree.


He shall fail to bring his grapes to maturity [leaving them to wither unnourished] on the vine and shall cast off blossoms [and fail to bring forth fruit] like the olive tree.


He will be wounded like a grapevine, when its cluster is in first flower, and like an olive tree that casts off its flower.


He will be like a vine that drops its unripe grapes and like an olive tree that sheds its blossoms.


like the vine, they will drop early grapes and cast off their blossoms like the olive.


he will be like a vine that sheds its unripe grapes, like an olive tree that drops its flowers.


Or like vineyards or orchards whose blossoms and unripe fruit drop to the ground.


Or like vineyards or orchards whose blossoms and unripe fruit drop to the ground.


Or like vineyards or orchards whose blossoms and unripe fruit drop to the ground.


He shall shake off his unripe grapes as a vine, and shall cast his flower as an olive.


He shall be blasted as a vine when its grapes are in the first flower, and as an olive-tree that casteth its flower.


He will be like a vine that loses its grapes. They fall off before they are ready to eat. He will be like an olive tree that loses its flowers, so that no olives grow on it.


He will shake off his unripe grape like the vine, and cast off his blossom like the olive tree.


He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree that sheds its blossoms.


like vines that lose their unripe grapes, or olive trees that lose their flowers.


He will drop his unripened grapes like a vine and throw off his blossoms like an olive tree


God shall destroy him as the vine her sower grape, and shall cast him off, as the oliue doeth her flowre.


They will be like vines that lose their unripe grapes; like olive trees that drop their blossoms.


They will be like vines that lose their unripe grapes; like olive trees that drop their blossoms.


They will be like vines that lose their unripe grapes; like olive trees that drop their blossoms.


They will be like vines that lose their unripe grapes; like olive trees that drop their blossoms.


They will be like vines that lose their unripe grapes; like olive trees that drop their blossoms.


He will be like a vine that drops its unripe grapes and like an olive tree that sheds its blossoms.


He will be like a vine that loses its grapes before they ripen. He will be like an olive tree that loses its buds.


He will be like a vine whose grapes are pulled off before they are ripe. He will be like an olive tree that loses its blossoms.


He shall shake off his sour grapes as the vine and shall cast off his flower as the olive.


He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive.


He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.


He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.


“He will drop off his unripe grape like the vine, And will cast off his flower like the olive tree.


“He will shake off his unripe fruit like the vine, and he will cast off his blossom like the olive tree


He will shake off his unripe grape like the vine, and will cast off his blossom like the olive.


He shall be like a vine that sheds its grapes unripened, like an olive tree casting off its blossom.


“He will drop off his unripe grape like the vine, And will cast off his flower like the olive tree.


He will drop off his unripe grape like the vine, And will cast off his flower like the olive tree.


They will be like a vine whose grapes are pulled off before they are ripe, like an olive tree that loses its blossoms.


Like a vine he will let his sour grapes fall, and like an olive tree he will shed his blossoms.


They’ll be like vines that are stripped of their unripe grapes. They’ll be like olive trees that drop their flowers.


He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms.


He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms.


He will shake off his unripe grape like a vine, And cast off his blossom like an olive tree.


They will be like a vine whose grapes are harvested too early, like an olive tree that loses its blossoms before the fruit can form.


He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.


They will shake off their unripe grape, like the vine, and cast off their blossoms, like the olive tree.


They will shake off their unripe grape, like the vine, and cast off their blossoms, like the olive tree.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


He will shake off his unripe grape, like the vine, and cast off his blossom, like the olive tree.


He will shake off his unripe grape, like the vine, and cast off his blossom, like the olive tree.


He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive.


He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Even if they’re the picture of health, trim and fit and youthful, They’ll end up living in a ghost town sleeping in a hovel not fit for a dog, a ramshackle shack. They’ll never get ahead, never amoun


He shall shake off his unripe grape like the gefen, and shall cast off his blossom like the zayit (olive tree).


He shakes off his unripe grape like a vine, and throws off his blossom like an olive tree.


He will shake off his unripe grapes like a vine, and cast off his blossoms like an olive tree.


He will shake off his unripe grape as the vine, and will cast off his flower as the olive tree.


He will shake off his unripe grape as the vine, and will cast off his flower as the olive tree.


He will shake off his unripe grape as the vine, and will cast off his flower as the olive tree.


He will shake off his unripe grape as the vine, and will cast off his flower as the olive tree.


he shall be hurt as a vine in the first flower of his grape, and as an olive tree casting away his flower.


He shaketh off as a vine his unripe fruit, And casteth off as an olive his blossom.


Debemos tomar continuamente en consideración el versículo Job, 15:33 de La Sagrada Biblia con el propósito de reflexionar en torno a él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Job, 15:33? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Job, 15:33 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Job, 15:33 nos ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por esa razón es conveniente apoyarse en el versículo Job, 15:33 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestro espíritu.