The young men bare the mill; And the children stumbled under the wood.
Young men worked at the grinding mill, And boys fell [staggering] under loads of wood.
Young men carried millstones, and boys fell [staggering] under [burdens of] wood.
They have sexually abused the adolescents, and the children were corrupted in the wood.
Young men labor at millstones; boys stumble under loads of wood.
Young men have carried grinding stones; boys have stumbled under loads of wood.
Young men are compelled to grind at the mill, boys stagger under loads of wood.
Young men are forced to do the work of slaves; boys must carry heavy loads of wood.
Young men are forced to do the work of slaves; boys must carry heavy loads of wood.
Young men are forced to do the work of slaves; boys must carry heavy loads of wood.
The young men have borne the mill, and the youths have stumbled under the wood.
They abused the young men indecently: and the children fell under the wood.
They took the young men to make flour for them, like slaves. Our boys have to carry heavy bags of wood.
Young men are compelled to grind at the mill, and boys stagger under loads of wood.
Young men toil at millstones; boys stagger under loads of wood.
Young men are forced to work at hand-mills; boys stagger under bundles of wood.
⌞Our⌟ young men work at the mill, and ⌞our⌟ boys stagger under loads of wood.
They tooke the yong men to grinde, and the children fell vnder the wood.
Our young men are forced to grind corn like slaves; boys go staggering under heavy loads of wood.
Our young men are forced to grind grain like slaves; boys go staggering under heavy loads of wood.
Our young men are forced to grind grain like slaves; boys go staggering under heavy loads of wood.
Young men labor at millstones; boys stumble under loads of wood.
They took the young men to grind, And the children fell under the wood.
They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
Young men lifted up the stone at the grinding mill, And youths stumbled down under loads of wood.
Young men must carry a hand-mill and boys stumble under the wood.
Young men ground at the millstones; boys staggered under loads of wood.
Young men worked at the grinding mill, And youths staggered under loads of wood.
Young men worked at the grinding mill, And youths stumbled under loads of wood.
The young men ground grain at the mill, and boys stumbled under loads of wood.
The young men perform menial labor; boys stagger from their labor.
Our young men are forced to grind grain at the mill. Our boys almost fall down as they carry heavy loads of wood.
Young men toil at the millstones; boys stagger under loads of wood.
Young men toil at the millstones; boys stagger under loads of wood.
Young men ground at the millstones; Boys staggered under loads of wood.
Young men are led away to work at millstones, and boys stagger under heavy loads of wood.
Young men are compelled to grind, and boys stagger under loads of wood.
Young men are compelled to grind, and boys stagger under loads of wood.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Young men are compelled to grind at the mill; and boys stagger under loads of wood.
Young men are compelled to grind at the mill; and boys stagger under loads of wood.
The young men bare the mill, and the children stumbled under the wood.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Remember, GOD, all we’ve been through. Study our plight, the black mark we’ve made in history. Our precious land has been given to outsiders, our homes to strangers. Orphans we are, not a father in s
They took the bochurim to grind, and the ne'arim staggered under the wood.
They have taken young men to grind, And youths stumbled under loads of wood.
Young men toil at the millstone. Boys stagger under loads of wood.
The young men carry millstones. The children stumbled under loads of wood.
The young men carry millstones. The children stumbled under loads of wood.
The young men carry millstones. The children stumbled under loads of wood.
The young men carry millstones. The children stumbled under loads of wood.
They misused young waxing men unchastely, and children fell down in tree.
Young men to grind they have taken, And youths with wood have stumbled.
Nos conviene tomar siempre en consideración el versículo Lamentations, 5:13 de La Sagrada Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Lamentations, 5:13? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo Lamentations, 5:13 de La Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Lamentations, 5:13 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno servirse del versículo Lamentations, 5:13 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.