<

Lamentations, 5:9

>

Lamentations, 5:9

We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.


We get our bread at the risk of our lives Because of the sword [of the Arabs] in the wilderness [who may attack if we go out to harvest the crop].


We get our bread at the peril of our lives because of the sword of the wilderness [the wild Arabs, who may attack if we venture into the fields to reap our harvests].


We obtained our bread at the risk of our lives, before the face of the sword, in the wilderness.


We secure our food at the risk of our lives because of the sword in the wilderness.


We get our bread at the risk of our lives because of the desert heat.


We get our food at the peril of our lives because of the sword in the desert.


We are in danger from brutal desert tribes; we must risk our lives just to bring in our crops.


We are in danger from brutal desert tribes; we must risk our lives just to bring in our crops.


We are in danger from brutal desert tribes; we must risk our lives just to bring in our crops.


We have to get our bread at the risk of our lives, because of the sword of the wilderness.


We fetched our bread at the peril of our lives, because of the sword in the desert.


We meet danger when we work in the fields. Enemies are everywhere and they want to kill us.


We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.


We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the wilderness.


We take our lives in our hands when we look for food, because of the armed raiders in the desert.


To get our food, we have to risk our lives in the heat of the desert.


Wee gate our bread with the perill of our liues, because of the sword of the wildernesse.


Murderers roam through the countryside; we risk our lives when we look for food.




Murderers roam through the countryside; we risk our lives when we look for food.


Murderers roam through the countryside; we risk our lives when we look for food.


We secure our food at the risk of our lives because of the sword in the wilderness.





We gat our bread with the peril of our lives Because of the sword of the wilderness.



We gat our bread with the peril of our lives, because of the sword of the wilderness.


We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness.


We risk our life for food because of the sword of the desert.


We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.



We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness.


We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness.


We risk our lives to get our food; we face death in the desert.


At the risk of our lives we get our food because robbers lurk in the countryside.


We put our lives in danger just to get some bread to eat. Robbers in the desert might kill us with their swords.


We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the desert.


We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the desert.


We get our bread at the risk of our lives, Because of the sword in the wilderness.


We hunt for food at the risk of our lives, for violence rules the countryside.



We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.


We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.


We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.



We get our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Remember, GOD, all we’ve been through. Study our plight, the black mark we’ve made in history. Our precious land has been given to outsiders, our homes to strangers. Orphans we are, not a father in s


We get our lechem with the peril of our lives because of the cherev of the midbar.


With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.


We get our bread at the peril of our lives because of the sword in the desert.


We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.


We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.


We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.


We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.


In our lives we brought bread to us, from the face of [the] sword in desert.


With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.


Es preciso tomar siempre en cuenta el versículo Lamentations, 5:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Lamentations, 5:9? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Lamentations, 5:9 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Lamentations, 5:9 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno recurrir al versículo Lamentations, 5:9 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestras almas.