We have given the hand to the Egyptians, And to the Assyrians, to be satisfied with bread.
We have given the hand [as a pledge of fidelity and submission] to Egypt and Assyria to get enough bread.
We have given the hand [as a pledge of fidelity and submission] to the Egyptians and to the Assyrians [merely] to get food to satisfy [our hunger].
We have given our hand to Egypt and to the Assyrians, so that we may be satisfied with bread.
We made a treaty with Egypt and with Assyria, to get enough food.
We held out a hand to Egypt and to Assyria, to get sufficient food.
We made pacts with Egypt and Ashur to get enough food.
We had to surrender to Egypt and Assyria because we were hungry.
We had to surrender to Egypt and Assyria because we were hungry.
We had to surrender to Egypt and Assyria because we were hungry.
We have given the hand to Egypt, and to Asshur, to be satisfied with bread.
We have given our hand to Egypt and to the Assyrians, that we might be satisfied with bread.
We gave ourselves to the Egyptians and to the Assyrians, so that we could get food to eat.
We have given the hand to Egypt, and to Assyria, to get bread enough.
We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
We allied ourselves with Egypt and Assyria so we could have plenty of food.
We had to beg Egypt and Assyria for food.
We haue giuen our handes to the Egyptians, and to Asshur, to be satisfied with bread.
To get food enough to stay alive, we went begging to Egypt and Assyria.
To get food enough to stay alive, we went begging to Egypt and Assyria.
To get food enough to stay alive, we went begging to Egypt and Assyria.
We made a treaty with Egypt and with Assyria, to get enough food.
We have given the hand to the Egyptians, And to the Assyrians, to be satisfied with bread.
We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
We have given over our hands to Egypt and Assyria to get enough bread.
We have made a deal with Egypt and Assyria to be satisfied with food.
We have given our hand to Egypt and to Assyria, to be satisfied with bread.
We have submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
We have submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
We made an agreement with Egypt and with Assyria to get enough food.
We have submitted to Egypt and Assyria in order to buy food to eat.
We put ourselves under the control of Egypt and Assyria just to get enough bread.
We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
We have given our hand to the Egyptians And the Assyrians, to be satisfied with bread.
We submitted to Egypt and Assyria to get enough food to survive.
We have made a pact with Egypt and Assyria, to get enough bread.
We have made a pact with Egypt and Assyria, to get enough bread.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
We have given the hand to Egypt, and to Assyria, to get bread enough.
We have given the hand to Egypt, and to Assyria, to get bread enough.
We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Remember, GOD, all we’ve been through. Study our plight, the black mark we’ve made in history. Our precious land has been given to outsiders, our homes to strangers. Orphans we are, not a father in s
We have submitted to the Mitzrayim, and to the Assyrians, to get enough lechem.
To Mitsrayim we have given a hand; To Ashshur, to be satisfied with bread.
We have held out our hand to Egypt and Assyria to be satisfied with bread.
We have given our hands to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
We have given our hands to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
We have given our hands to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
We have given our hands to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
We gave hand to Egypt, and to Assyrians, that we should be [ful] filled with bread.
[To] Egypt we have given a hand, [To] Asshur, to be satisfied with bread.
El versiculo Lamentations, 5:6 de La Sagrada Biblia es algo que es aconsejable tomar siempre en consideración con el objetivo de hacer una reflexión en torno a él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Lamentations, 5:6? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Lamentations, 5:6 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Lamentations, 5:6 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable servirse del versículo Lamentations, 5:6 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.