They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God; for the offerings of Jehovah made by fire, the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God; for they present the offerings by fire to the LORD, the food of their God; so they shall be holy.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God; for they offer the offerings made by fire to the Lord, the bread of their God; therefore they shall be holy.
They shall be holy to their God, and they shall not pollute his name. For they offer the incense of the Lord and the bread of their God, and because of this they shall be holy.
They are to be holy to their God and not profane the name of their God. For they present the food offerings to the LORD, the food of their God, and they must be holy.
They must be holy to their God so that they do not make their God’s name impure. They must be holy because they offer the LORD’s food gifts, their God’s food.
Rather, they are to be holy for their God and not profane the name of their God. For they are the ones who present ADONAI with offerings made by fire, the bread of their God; therefore they must be ho
I am the LORD your God, and I have chosen you alone to offer sacrifices of food to me on the altar. That's why you must keep yourselves holy.
I am the LORD your God, and I have chosen you alone to offer sacrifices of food to me on the altar. That's why you must keep yourselves holy.
I am the LORD your God, and I have chosen you alone to offer sacrifices of food to me on the altar. That's why you must keep yourselves holy.
They shall be holy unto their God and not profane the name of their God for they present Jehovah's offerings by fire, the bread of their God therefore shall they be holy.
They shall be holy to their God, and shall not profane his name. For they offer the burnt-offering of the Lord, and the bread of their God: and therefore they shall be holy.
A priest must be holy. He must not speak bad words about the LORD. He is the person who sacrifices the people's burnt offerings.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God. For they offer the LORD’s food offerings, the bread of their God; therefore they shall be holy.
They must be holy to their God and not profane the name of their God. Because they present to the LORD the offerings made by fire, the food of their God, they must be holy.
They must be holy to their God and not disgrace their God's reputation. They are the ones who present the food offerings to the Lord, the food of their God. Consequently they must be holy.
“Be God’s holy men, and don’t dishonor the name of your God. Be holy because you bring sacrifices by fire to the LORD. It is the food of your God.
They shalbe holy vnto their God, and not pollute the name of their God: for the sacrifices of the Lord made by fire, and the bread of their God they doe offer: therefore they shalbe holie.
He must be holy and must not disgrace my name. He offers food offerings to me, and he must be holy.
He must be holy and must not disgrace my name. He offers food offerings to me, and he must be holy.
He must be holy and must not disgrace my name. He offers food offerings to me, and he must be holy.
He must be holy and must not disgrace my name. He offers food offerings to me, and he must be holy.
He must be holy and must not disgrace my name. He offers food offerings to me, and he must be holy.
They are to be holy to their God and not profane the name of their God. For they present the fire offerings to Yahweh, the food of their God, and they must be holy.
Priests must be holy for their God. They must show respect for God’s name. They offer the bread and special gifts to the LORD, so they must be holy.
Priests must be holy to their God. They must show respect for God’s name. This is because they present the offerings made by fire to the Lord. This is the food of their God. So they must be holy.
They shall be holy unto their God and not profane the name of their God; for the offerings of the LORD made by fire and the bread of their God they do offer; therefore, they shall be holy.
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God, for they bring near the offerings to Yahweh by fire, the food of their God; so they shall be holy.
They shall be holy to their God, and they shall not profane the name of their God, because they are bringing near the offerings made by fire to Yahweh—their God’s food—and they shall be holy.
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God; for they offer the offerings of the LORD made by fire, and the food of their God. Therefore they shall be holy.
They shall be holy to their God, and shall not profane their God’s name, since they offer the oblations of the LORD, the food of their God; so they must be holy.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God, because they present the offerings by fire to the LORD, the food of their God; so they shall be holy.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God, for they present the offerings by fire to the LORD, the food of their God; so they shall be holy.
They must be holy to their God and show respect for God’s name, because they present the offerings made by fire to the LORD, which is the food of their God. So they must be holy.
“‘They must be holy to their God, and they must not profane the name of their God, because they are the ones who present the LORD’s gifts, the food of their God. Therefore they must be holy.
Priests must be holy. They must be set apart for me. I am their God. They must not treat my name as if it were not holy. They must be holy because they bring food offerings to me. That is my food.
They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because they present the food offerings to the LORD, the food of their God, they are to be holy.
They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because they present the food offerings to the LORD, the food of their God, they are to be holy.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God, for they offer the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God; therefore they shall be holy.
They must be set apart as holy to their God and must never bring shame on the name of God. They must be holy, for they are the ones who present the special gifts to the LORD, gifts of food for their G
They shall be holy unto their God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], and not Profane (treat as common; defile) the name of their God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: for the offe
They shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for they offer the LORD's offerings by fire, the food of their God; therefore they shall be holy.
They shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for they offer the LORD's offerings by fire, the food of their God; therefore they shall be holy.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
They shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for they offer the offerings by fire to the LORD, the bread of their God; therefore they shall be holy.
They shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for they offer the offerings by fire to the LORD, the bread of their God; therefore they shall be holy.
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Priests must not shave their heads or trim their beards or gash their bodies. They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because their job is to present the gifts of G
They shall be kedoshim unto Eloheihem, and not commit Chillul ha-shem against the Shem of Eloheihem; for the offerings of HASHEM made by eish and the lechem of Eloheihem they do offer; therefore they
‘They are set-apart to their Elohim and do not profane the Name of their Elohim, for they bring the fire offerings of יהוה, and the bread of their Elohim, and shall be set-apart.
They are to be holy to their God, and not profane the Name of their God, for they present the offerings of ADONAI made by fire, the bread of their God...
They shall be holy to their God, and not profane the name of their God, for they offer the offerings of the LORD made by fire, the bread of their God. Therefore they shall be holy.
They shall be holy to their God, and not profane the name of their God, for they offer the offerings of Yahweh made by fire, the bread of their God. Therefore they shall be holy.
They shall be holy to their God, and not profane the name of their God, for they offer the offerings of the LORD made by fire, the bread of their God. Therefore they shall be holy.
They shall be holy to their God, and not profane the name of their God, for they offer the offerings of the LORD made by fire, the bread of their God. Therefore they shall be holy.
they shall be holy to their God, and they shall not defoul his name; for they offer incense of the Lord, and the loaves of their God, and therefore they shall be holy.
they are holy to their God, and they pollute not the name of their God, for the fireofferings of JEHOVAH, bread of their God, they are bringing near, and have been holy.
Es preciso tomar constantemente en cuenta el versículo Leviticus, 21:6 de La Santa Biblia con el fin de hacer una reflexión en torno a él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Leviticus, 21:6? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Leviticus, 21:6 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Leviticus, 21:6 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente servirse del versículo Leviticus, 21:6 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.