<

Matthew, 16:6

>

Matthew, 16:6

And Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.


Jesus said to them, “Watch out and be on your guard against the leaven of the Pharisees and Sadducees.”


Jesus said to them, Be careful and on your guard against the leaven (ferment) of the Pharisees and Sadducees.


And he said to them, "Consider and beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees."


Then Jesus told them, “Watch out and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”


Jesus said to them, “Watch out and be on your guard for the yeast of the Pharisees and Sadducees.”


So when Yeshua said to them, “Watch out! Guard yourselves against the hametz of the P’rushim and Tz’dukim,”


Jesus then warned them, “Watch out! Guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.”


Jesus then warned them, “Watch out! Guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.”


Jesus then warned them, “Watch out! Guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.”


And Jesus said to them, See and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.


Who said to them: Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.


Jesus said to them, ‘Be careful! Do not accept the yeast of the Pharisees and the Sadducees.’


Jesus said to them, “Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”


“Watch out!” Jesus told them. “Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”


“Watch out for the yeast of the Pharisees and Sadducees,” Jesus told them.


Jesus said to them, “Be careful! Watch out for the yeast of the Pharisees and Sadducees!”


Then Iesus said vnto them, Take heede and beware of the leauen of the Pharises and Sadduces.


Jesus said to them, “Take care; be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.”




Jesus said to them, “Take care; be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.”


Jesus said to them, “Take care; be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.”


Then Jesus told them, “Watch out and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”





Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.



Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.


And Jesus said to them, “Watch out and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”


And Jesus said to them, “Watch out for and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees!”


Then Jesus said to them, “Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”



And Jesus said to them, “Watch out and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”


And Jesus said to them, “Watch out and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”


Jesus said to them, “Be careful! Beware of the yeast of the Pharisees and the Sadducees.”


“Watch out,” Jesus said to them, “beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”


“Be careful,” Jesus said to them. “Watch out for the yeast of the Pharisees and Sadducees.”


“Be careful,” Jesus said to them. “Be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.”


‘Be careful,’ Jesus said to them. ‘Be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.’


Then Jesus said to them, “Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees.”


“Watch out!” Jesus warned them. “Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”



Jesus said to them, “Watch out, and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”


Jesus said to them, “Watch out, and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Jesus said to them, “Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”


Jesus said to them, “Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”



And Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


On their way to the other side of the lake, the disciples discovered they had forgotten to bring along bread. In the meantime, Jesus said to them, “Keep a sharp eye out for Pharisee-Sadducee yeast.”



And יהושע said to them, “Mind! And beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees.”


“Watch out,” Yeshua said to them, “and beware of the hametz of the Pharisees and Sadducees.”


Jesus said to them, “Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”


Jesus said to them, “Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”


Yeshua said to them, “Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”


Yeshua said to them, “Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”


And he said to them, Behold ye, and beware of the sourdough of Pharisees and of Sadducees.


and Jesus said to them, ‘Beware, and take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees;’


Debemos tomar siempre en cuenta el versículo Matthew, 16:6 de los Textos Sagrados que componen la Biblia para reflexionar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Matthew, 16:6? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Matthew, 16:6 de La Sagrada Biblia?

Meditar en relación con el versículo Matthew, 16:6 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil servirse del versículo Matthew, 16:6 cuando creamos que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.