And they reasoned among themselves, saying, We took no bread.
They began to discuss this among themselves, saying, “He said that because we did not bring bread.”
And they reasoned among themselves about it, saying, It is because we did not bring any bread.
But they were thinking within themselves, saying, "It is because we have not brought bread."
They were discussing among themselves, “We didn’t bring any bread.”
They discussed this among themselves and said, “We didn’t bring any bread.”
they thought he said it because they hadn’t brought bread.
The disciples talked this over and said to each other, “He must be saying this because we didn't bring along any bread.”
The disciples talked this over and said to each other, “He must be saying this because we didn't bring along any bread.”
The disciples talked this over and said to each other, “He must be saying this because we didn't bring along any bread.”
And they reasoned among themselves, saying, Because we have taken no bread.
But they thought within themselves, saying: Because we have taken no bread.
The disciples began to talk to each other about this. ‘Jesus is saying this because we did not bring any bread with us,’ they said.
And they began discussing it among themselves, saying, “We brought no bread.”
They discussed this among themselves and concluded, “It is because we did not bring any bread.”
The disciples started arguing among themselves. “He's saying that because we didn't bring any bread,” they concluded.
The disciples had been discussing among themselves that they had not taken any bread along.
And they reasoned among themselues, saying, It is because we haue brought no bread.
They started discussing among themselves, “He says this because we didn't bring any bread.”
They started discussing among themselves, “He says this because we didn't bring any bread.”
They started discussing among themselves, “He says this because we didn't bring any bread.”
And they discussed among themselves, “We didn’t bring any bread.”
The followers discussed the meaning of this. They said, “Did Jesus say this because we forgot to bring bread?”
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
Now they began to discuss this among themselves, saying, “He said that because we did not bring bread.”
So they were discussing this among themselves, saying, “It is because we did not take bread.”
They reasoned among themselves, saying, “It is because we have taken no bread.”
They began to discuss this among themselves, saying, “He said that because we did not bring any bread.”
They began to discuss this among themselves, saying, “He said that because we did not bring any bread.”
His followers discussed the meaning of this, saying, “He said this because we forgot to bring bread.”
So they began to discuss this among themselves, saying, “It is because we brought no bread.”
The disciples talked about this among themselves. They said, “He must be saying this because we didn’t bring any bread.”
They discussed this among themselves and said, “It is because we didn’t bring any bread.”
They discussed this among themselves and said, ‘It is because we didn’t bring any bread.’
And they reasoned among themselves, saying, “It is because we have taken no bread.”
At this they began to argue with each other because they hadn’t brought any bread.
They said to one another, “It is because we have brought no bread.”
They said to one another, “It is because we have brought no bread.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And they discussed it among themselves, saying, “We brought no bread.”
And they discussed it among themselves, saying, “We brought no bread.”
And they reasoned among themselves, saying, We took no bread.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Thinking he was scolding them for forgetting bread, they discussed in whispers what to do. Jesus knew what they were doing and said, “Why all these worried whispers about forgetting the bread? Baby be
And they reasoned among themselves, saying, “Because we brought no bread!”
And they began to discuss among themselves, saying, “We didn’t bring any bread.”
They reasoned amongst themselves, saying, “We brought no bread.”
They reasoned among themselves, saying, “We brought no bread.”
They reasoned among themselves, saying, “We brought no bread.”
They reasoned amongst themselves, saying, “We brought no bread.”
And they thought among them-[selves], and said, For we have not taken loaves.
and they were reasoning in themselves, saying, ‘Because we took no loaves.’
Es conveniente tomar en todo momento en cuenta el versículo Matthew, 16:7 de La Biblia a fin de meditar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Matthew, 16:7? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Matthew, 16:7 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Matthew, 16:7 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es oportuno servirse del versículo Matthew, 16:7 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.