<

Matthew, 16:8

>

Matthew, 16:8

And Jesus perceiving it said, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have no bread?


But Jesus, aware of this, said, “You men of little faith, why are you discussing among yourselves that you have no bread?


But Jesus, aware of this, asked, Why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread? O you [men, how little trust you have in Me, how] little faith!


Then Jesus, knowing this, said: "Why do you consider within yourselves, O little in faith, that it is because you have no bread?


Aware of this, Jesus said, “You of little faith, why are you discussing among yourselves that you do not have bread?


Jesus knew what they were discussing and said, “You people of weak faith! Why are you discussing among yourselves the fact that you don’t have any bread?


But Yeshua, aware of this, said, “Such little trust you have! Why are you talking with each other about not having bread?


Jesus knew what they were thinking and said: You surely don't have much faith! Why are you talking about not having any bread?


Jesus knew what they were thinking and said: You don't have much faith! Why are you talking about not having any bread?


Jesus knew what they were thinking and said: You surely don't have much faith! Why are you talking about not having any bread?


And Jesus knowing it, said, Why reason ye among yourselves, O ye of little faith, because ye have taken no bread?


And Jesus knowing it, said: Why do you think within yourselves, O ye of little faith, for that you have no bread?


Jesus knew what they were talking about. So he said to them, ‘You should not be arguing with each other about the bread. You should trust me more than you do.


But Jesus, aware of this, said, “O you of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread?


Aware of their conversation, Jesus said, “You of little faith, why are you debating among yourselves about having no bread?


Jesus knew what they were saying and said, “You have so little trust in me! Why are you arguing among yourselves about not having any bread?


Jesus knew about their conversation and asked, “Why are you discussing among yourselves that you don’t have any bread? You have so little faith!


But Iesus knowing it, saide vnto them, O ye of litle faith, why reason you thus among your selues, because ye haue brought no bread?


Jesus knew what they were saying, so he asked them, “Why are you discussing among yourselves about not having any bread? How little faith you have!




Jesus knew what they were saying, so he asked them, “Why are you discussing among yourselves about not having any bread? What little faith you have!


Jesus knew what they were saying, so he asked them, “Why are you discussing among yourselves about not having any bread? What little faith you have!


Aware of this, Jesus said, “You of little faith! Why are you discussing among yourselves that you do not have bread?





Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?



Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?


But Jesus, aware of this, said, “You men of little faith, why do you discuss among yourselves that you have no bread?


But knowing this, Jesus said, “Why are you discussing among yourselves that you did not take bread, you of little faith?


But when Jesus perceived it, He said to them, “O you of little faith, why reason among yourselves, that it is because you have brought no bread?



But Jesus, aware of this, said, “You men of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread?


But Jesus, aware of this, said, “You men of little faith, why do you discuss among yourselves that you have no bread?


Knowing what they were talking about, Jesus asked them, “Why are you talking about not having bread? Your faith is small.


When Jesus learned of this, he said, “You who have such little faith! Why are you arguing among yourselves about having no bread?


Jesus knew what they were saying. So he said, “Your faith is so small! Why are you talking to each other about having no bread?


Aware of their discussion, Jesus asked, “You of little faith, why are you talking among yourselves about having no bread?


Aware of their discussion, Jesus asked, ‘You of little faith, why are you talking among yourselves about having no bread?


But Jesus, being aware of it, said to them, “O you of little faith, why do you reason among yourselves because you have brought no bread?


Jesus knew what they were saying, so he said, “You have so little faith! Why are you arguing with each other about having no bread?



And becoming aware of it, Jesus said, “You of little faith, why are you talking about having no bread?


And becoming aware of it, Jesus said, “You of little faith, why are you talking about having no bread?


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


But Jesus, aware of this, said, “O men of little faith, why do you discuss among yourselves the fact that you have no bread?


But Jesus, aware of this, said, “O men of little faith, why do you discuss among yourselves the fact that you have no bread?



And Jesus perceiving it said, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have no bread?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Thinking he was scolding them for forgetting bread, they discussed in whispers what to do. Jesus knew what they were doing and said, “Why all these worried whispers about forgetting the bread? Baby be



But יהושע, aware of this, said to them, “O you of little belief, why do you reason among yourselves because you brought no bread?


But knowing this, Yeshua said, “O you of little faith, why do you discuss among yourselves that you have no bread?


Jesus, perceiving it, said, “Why do you reason amongst yourselves, you of little faith, because you have brought no bread?


Jesus, perceiving it, said, “Why do you reason among yourselves, you of little faith, because you have brought no bread?


Yeshua, perceiving it, said, “Why do you reason among yourselves, you of little faith, because you have brought no bread?


Yeshua, perceiving it, said, “Why do you reason amongst yourselves, you of little faith, because you have brought no bread?


But Jesus witting said to them, What think ye among you of little faith, for ye have not taken loaves?


And Jesus having known, said to them, ‘Why reason ye in yourselves, ye of little faith, because ye took no loaves?


Nos conviene tomar siempre en consideración el versículo Matthew, 16:8 de La Santa Biblia con el propósito de reflexionar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Matthew, 16:8? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Matthew, 16:8 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Matthew, 16:8 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es útil apoyarse en el versículo Matthew, 16:8 todas las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestras almas.