But your little ones, that ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected.
But your children whom you said would become plunder, I will bring in, and they will know the land which you have despised and rejected.
But your little ones whom you said would be a prey, them will I bring in and they shall know the land which you have despised and rejected.
But your little ones, about whom you said that they would be a prey to the enemies, I will lead them in, so that they may see the land that has displeased you.
I will bring your children whom you said would become plunder into the land you rejected, and they will enjoy it.
But your children, whom you said would be taken by force, I’ll bring them in and they will know the land that you rejected.
But your little ones, who you said would be taken as booty — them I will bring in. They will know the land you have rejected.
You were worried that your own children would be captured. But I, the LORD, will let them enter the land you have rejected.
You were worried that your own children would be captured. But I, the LORD, will let them enter the land you have rejected.
You were worried that your own children would be captured. But I, the LORD, will let them enter the land you have rejected.
But your little ones, of whom ye said they should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land that ye have despised.
But your children, of whom you said, that they should be a prey to the enemies, will I bring in: that they may see the land which you have despised.
You said that the people in Canaan would take your children to be their slaves. But I will bring those children into the land. You did not want that land for yourselves, but now it will belong to your
But your little ones, who you said would become a prey, I will bring in, and they shall know the land that you have rejected.
But I will bring your children, whom you said would become plunder, into the land you have rejected—and they will enjoy it.
However, I will take your children—those you said would be taken away as plunder—into the country you rejected, and they will appreciate it.
You said your children would be taken as prisoners of war. Instead, I will bring them into the land you rejected, and they will enjoy it.
But your children, (which ye said shoulde be a pray) them will I bring in, and they shall knowe the lande which ye haue refused
You said that your children would be captured, but I will bring them into the land that you rejected, and it will be their home.
You said that your children would be captured, but I will bring them into the land that you rejected, and it will be their home.
You said that your children would be captured, but I will bring them into the land that you rejected, and it will be their home.
I will bring your children whom you said would become plunder into the land you rejected, and they will enjoy it.
You said that your children would be taken away. But I will bring them into the land. They will enjoy what you refused.
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.
Your little ones, however, who you said would become plunder—I will bring them in, so that they will know the land which you have rejected.
But your little children, whom you said would be plunder, I will bring them, and they will know the land that you rejected.
But your children, whom you said would be a prey, I will bring them in and they will know the land, which you rejected.
Your children, however, whom you said would become plunder—I will bring them in, and they will know the land which you have rejected.
Your children, however, whom you said would become a prey—I will bring them in, and they will know the land which you have rejected.
You said that your children would be taken away, but I will bring them into the land to enjoy what you refused.
But I will bring in your little ones, whom you said would become victims of war, and they will enjoy the land that you have despised.
You have said that your enemies would capture your children. But I will bring your children in to enjoy the land you have turned your backs on.
As for your children that you said would be taken as plunder, I will bring them in to enjoy the land you have rejected.
As for your children that you said would be taken as plunder, I will bring them in to enjoy the land you have rejected.
But your little ones, whom you said would be victims, I will bring in, and they shall know the land which you have despised.
“‘You said your children would be carried off as plunder. Well, I will bring them safely into the land, and they will enjoy what you have despised.
But your little ones, which you 2f said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you 2f have despised.
But your little ones, who you said would become booty, I will bring in, and they shall know the land that you have despised.
But your little ones, who you said would become booty, I will bring in, and they shall know the land that you have despised.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But your little ones, who you said would become a prey, I will bring in, and they shall know the land which you have despised.
But your little ones, who you said would become a prey, I will bring in, and they shall know the land which you have despised.
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected.
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Your children, the very ones that you said would be taken for plunder, I’ll bring in to enjoy the land you rejected while your corpses will be rotting in the wilderness. These children of yours will
But your little ones, whom you said would become a prey, I shall bring in, and they shall know the land which you have rejected.
“As for your children—whom you said would be like plunder—I will bring them in and they will experience the land that you spurned.
But I will bring in your little ones that you said should be captured or killed, and they shall know the land which you have rejected.
But I will bring in your little ones that you said should be captured or killed, and they shall know the land which you have rejected.
But I will bring in your little ones that you said should be captured or killed, and they shall know the land which you have rejected.
But I will bring in your little ones that you said should be captured or killed, and they shall know the land which you have rejected.
Forsooth I shall lead in your little children, of which ye said that they should be preys, either ravens , to enemies, that they see the land which displeased you.
‘As to your infants — of whom ye have said, A spoil they are become — I have even brought them in, and they have known the land which ye have kicked against
El versiculo Numbers, 14:31 de La Santa Biblia consiste en algo que es preciso tener siempre presente con el objetivo de meditar sobre él. ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Numbers, 14:31? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Numbers, 14:31 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Numbers, 14:31 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es bueno acudir al versículo Numbers, 14:31 cada vez que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.