I remember the days of old; I meditate on all thy doings; I muse on the work of thy hands.
I remember the days of old; I meditate on all that You have done; I ponder the work of Your hands.
I remember the days of old; I meditate on all Your doings; I ponder the work of Your hands.
O Lord, incline your heavens and descend. Touch the mountains, and they will smoke.
I remember the days of old; I meditate on all you have done; I reflect on the work of your hands.
I remember the days long past; I meditate on all your deeds; I contemplate your handiwork.
I remember the days of old, reflecting on all your deeds, thinking about the work of your hands.
I remember to think about the many things you did in years gone by.
I remember to think about the many things you did in years gone by.
I remember to think about the many things you did in years gone by.
I remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands.
Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.
I remember what happened many years ago. I think carefully about all the good things that you have done.
I remember the days of old; I meditate on all that you have done; I ponder the work of your hands.
I remember the days of old; I meditate on all Your works; I consider the work of Your hands.
I think of days long ago, and as I meditate I talk to myself about all you have done, I reflect on what you have accomplished.
I remember the days long ago. I reflect on all that you have done. I carefully consider what your hands have made.
Yet doe I remember the time past: I meditate in all thy workes, yea, I doe meditate in the workes of thine hands.
I remember the days gone by; I think about all that you have done, I bring to mind all your deeds.
I remember the days gone by; I think about all that you have done, I bring to mind all your deeds.
I remember the days gone by; I think about all that you have done, I bring to mind all your deeds.
I remember the days of old; I meditate on all You have done; I reflect on the work of Your hands.
But I remember what happened long ago. I am thinking about all you have done. I am talking about what you made with your hands!
I remember what happened long ago. I recall everything you have done. I think about all you have made.
I remembered the days of old; I meditated on all thy works; I mused on the work of thy hands.
I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
¶I remember the days of old; I meditate on all You have done; I muse on the work of Your hands.
I remember the days of long ago; I meditate on all your doings. I muse on the labor of your hands.
I remember the days of old; I meditate on all Your works; I consider the work of Your hands.
¶I remember the days of old; I meditate on all Your accomplishments; I reflect on the work of Your hands.
I remember the days of old; I meditate on all Your doings; I muse on the work of Your hands.
I remember what happened long ago; I consider everything you have done. I think about all you have made.
I recall the old days; I meditate on all you have done; I reflect on your accomplishments.
I remember what happened long ago. I spend time thinking about all your acts. I consider what your hands have done.
I remember the days of long ago; I meditate on all your works and consider what your hands have done.
I remember the days of long ago; I meditate on all your works and consider what your hands have done.
I remember the days of old; I meditate on all Your works; I muse on the work of Your hands.
I remember the days of old. I ponder all your great works and think about what you have done.
I remember the days of old; I meditate on all your i works; I muse on the work of your i hands.
I remember the days of old, I think about all your deeds, I meditate on the works of your hands.
I remember the days of old, I think about all your deeds, I meditate on the works of your hands.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
I remember the days of old, I meditate on all that thou hast done; I muse on what thy hands have wrought.
I remember the days of old, I meditate on all that thou hast done; I muse on what thy hands have wrought.
I remember the days of old; I meditate on all thy doings: I muse on the work of thy hands.
I remember the days of old; I meditate on all thy doings: I muse on the work of thy hands.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The enemy hunted me down; he kicked me and stomped me within an inch of my life. He put me in a black hole, buried me like a corpse in that dungeon. I...
I remembered the days of old; I meditated on all Your works; I ponder on the work of Your hands.
I remember the days of old. I meditate on all You have done. I ponder the work of Your hands.
I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.
I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.
I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.
I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.
I was mindful of eld [or old] days, I bethought in all thy works; I be-thought in the deeds of thine hands.
I have remembered days of old, I have meditated on all Thine acts, On the work of Thy hand I muse.
El versiculo Psalms, 143:5 de La Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar constantemente en cuenta a fin de hacer una reflexión acerca de él. ¿Qué intentaba decirnos Dios Padre con el versículo Psalms, 143:5? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos poner en práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 143:5 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Psalms, 143:5 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es útil recurrir al versículo Psalms, 143:5 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.