Thou sellest thy people for nought, And hast not increased thy wealth by their price.
You sell Your people cheaply, And have not increased Your wealth by their sale.
You sell Your people for nothing, and have not increased Your wealth by their price.
And the king will desire your beauty. For he is the Lord your God, and they will adore him.
You sell your people for nothing; you make no profit from selling them.
You’ve sold your people for nothing, not even bothering to set a decent price.
You have handed us over like sheep to be eaten and scattered us among the nations.
You sold your people for little or nothing, and you earned no profit.
You sold your people for little or nothing, and you earned no profit.
You sold your people for little or nothing, and you earned no profit.
Thou hast sold thy people for nought, and hast not increased thy wealth by their price
And the king shall greatly desire thy beauty; for he is the Lord thy God, and him they shall adore.
You have sold your own people, for almost nothing! They had no value to you.
You have sold your people for a trifle, demanding no high price for them.
You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale.
You have sold your own people for next to nothing, making no profit on the sale.
You sell your people for almost nothing, and at that price you have gained nothing.
Thou sellest thy people without gaine, and doest not increase their price.
You sold your own people for a small price as though they had little value.
You sold your own people for a small price as though they had little value.
You sold your own people for a small price as though they had little value.
You sell Your people for nothing; You make no profit from selling them.
Thou sellest thy people for nought, And dost not increase thy wealth by their price.
Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
You sell Your people for no amount, And You have not profited from their price.
You have sold your people cheaply, and did not profit by their price.
You sell Your people for nothing, and do not increase Your wealth by their sale.
You hand us over like sheep to be slaughtered, scatter us among the nations.
You sell Your people cheaply, And have not profited by their sale.
You sell Your people cheaply, And have not profited by their sale.
You sold your people for nothing and made no profit on the sale.
You sold your people for a pittance; you did not ask a high price for them.
You sold your people for very little. You didn’t gain anything when you sold them.
You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.
You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.
You sell Your people for next to nothing, And are not enriched by selling them.
You sold your precious people for a pittance, making nothing on the sale.
you i sell your i people for nothing (bad; vain) , and do not increase [your i wealth] by their price.
You have sold your people for a trifle, demanding no high price for them.
You have sold your people for a trifle, demanding no high price for them.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Thou hast sold thy people for a trifle, demanding no high price for them.
Thou hast sold thy people for a trifle, demanding no high price for them.
Thou sellest thy people for nought, And hast not increased thy wealth by their price.
Thou sellest thy people for nought, And hast not increased thy wealth by their price.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
But now you’ve walked off and left us, you’ve disgraced us and won’t fight for us. You made us turn tail and run; those who hate us have cleaned us out. You delivered us as sheep to the butcher, you s
You sell Your people for no value, And have set no high price on them.
You gave us to be devoured like sheep and have scattered us among the nations.
You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
Thou hast sold thy people without price; and multitude there was not in the exchangings of them.
Thou sellest Thy people — without wealth, And hast not become great by their price.
El versiculo Psalms, 44:12 de La Santa Biblia es algo que debemos tener continuamente presente de tal forma que podamos analizarlo y pensar sobre él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo Psalms, 44:12? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Psalms, 44:12 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Psalms, 44:12 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente recurrir al versículo Psalms, 44:12 siempre que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.