But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.
But as for me, it is good for me to draw near to God; I have made the Lord GOD my refuge and placed my trust in Him, That I may tell of all Your works.
But it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord God and made Him my refuge, that I may tell of all Your works.
In the beginning, God created heaven and earth. But the earth was empty and unoccupied, and darknesses were over the face of the abyss; and so the Spirit of God was brought over the waters. And God sa
But as for me, God’s presence is my good. I have made the Lord GOD my refuge, so I can tell about all you do.
But me? It’s good for me to be near God. I have taken my refuge in you, my LORD God, so I can talk all about your works!
But for me, the nearness of God is my good; I have made Adonai ELOHIM my refuge, so that I can tell of all your works.
It is good for me to be near you. I choose you as my protector, and I will tell about your wonderful deeds.
It is good for me to be near you. I choose you as my protector, and I will tell about your wonderful deeds.
It is good for me to be near you. I choose you as my protector, and I will tell about your wonderful deeds.
But as for me, it is good for me to draw near to God I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy works.
In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved over the waters. And God said: Be light made
But as for me, it is good for me to stay near to God. I have gone to the Almighty LORD as the place where I can be safe. I will tell people about the great things that you have done.
But for me it is good to be near God; I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all your works.
But as for me, it is good to draw near to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may proclaim all Your works.
But I love to stay close to God! I have chosen the Lord God to protect me. I will share all that you have done.
Being united with God is my highest good. I have made the Almighty LORD my refuge so that I may report everything that he has done.
As for me, it is good for me to draw neere to God: therefore I haue put my trust in the Lord God, that I may declare all thy workes.
But as for me, how wonderful to be near God, to find protection with the Sovereign LORD and to proclaim all that he has done!
But as for me, how wonderful to be near God, to find protection with the Sovereign LORD and to proclaim all that he has done!
But as for me, how wonderful to be near God, to find protection with the Sovereign LORD and to proclaim all that he has done!
But as for me, God’s presence is my good. I have made the Lord GOD my refuge, so I can tell about all You do.
As for me, all I need is to be close to God. I have made the Lord GOD my place of safety. And, God, I will tell about all that you have done.
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, That I may declare all thy works.
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
But as for me, the nearness of God is my good; I have set Lord Yahweh as my refuge, That I may recount all Your works.
But as for me, the approach to God is for my good. I have set the Lord Yahweh as my refuge, in order to tell all your works.
But it is good for me to draw near to God; I have taken my refuge in the Lord GOD, that I may declare all Your works.
But as for me, the nearness of God is good for me; I have made the Lord GOD my refuge, So that I may tell of all Your works.
But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord GOD my refuge, That I may tell of all Your works.
But I am close to God, and that is good. The Lord GOD is my protection. I will tell all that you have done.
But as for me, God’s presence is all I need. I have made the sovereign LORD my shelter, as I declare all the things you have done.
But I am close to you. And that’s good. LORD and King, I have made you my place of safety. I will talk about everything you have done.
But as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign LORD my refuge; I will tell of all your deeds.
But as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign LORD my refuge; I will tell of all your deeds.
But it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord GOD, That I may declare all Your works.
But as for me, how good it is to be near God! I have made the Sovereign LORD my shelter, and I will tell everyone about the wonderful things you do.
But for me it is good to be near God; I have made the Lord GOD my refuge, to tell of all your works.
But for me it is good to be near God; I have made the Lord GOD my refuge, to tell of all your works.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But for me it is good to be near God; I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all thy works.
But for me it is good to be near God; I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all thy works.
But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord GODmy refuge, That I may tell of all thy works.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
You’re all I want in heaven! You’re all I want on earth! When my skin sags and my bones get brittle, GOD is rock-firm and faithful. Look! Those who left you are falling apart! Deserters, they’ll never
But kiravat Elohim (drawing near to Elohim) is tov for me; I make in Adonoi HASHEM my refuge, that I may declare all Thy deeds.
But as for me, it is good to be near Elohim. I have made my refuge in the Master יהוה, To declare all Your works.
But for me, it is good to be near God. I have made my Lord ADONAI my refuge. So I will tell of all Your works.
But it is good for me to come close to God. I have made the Lord the LORD my refuge, that I may tell of all your works.
But it is good for me to come close to God. I have made the Lord Yahweh my refuge, that I may tell of all your works.
But it is good for me to come close to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all your works.
But it is good for me to come close to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all your works.
But it is good to me to cleave to God; and to set [or put] mine hope in the Lord God. That I tell all thy preachings, in the gates of the daughter of Zion.
And I — nearness of God to me [is] good, I have placed in the Lord JEHOVAH my refuge, To recount all Thy works!
Es muy recomendable tener constantemente presente el versículo Psalms, 73:28 de La Sagrada Biblia con el propósito de hacer una reflexión sobre él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 73:28? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Psalms, 73:28 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Psalms, 73:28 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es oportuno acudir al versículo Psalms, 73:28 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.