<

Zechariah, 8:6

>

Zechariah, 8:6

Thus saith Jehovah of hosts: If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvellous in mine eyes? saith Jehovah of hosts.


Thus says the LORD of hosts, ‘If it is difficult in the eyes of the remnant of this people in those days [in which this comes to pass], will it also be difficult in My sight?’ declares the LORD of hos


Thus says the Lord of hosts: Because it will be marvelous in the eyes of the remnant of this people in those days [in which it comes to pass], should it also be marvelous in My eyes? says the Lord of


Thus says the Lord of hosts: If it seems difficult in the eyes of the remnant of this people in those days, could it indeed be difficult in my eyes, says the Lord of hosts?


The LORD of Armies says this: “Though it may seem impossible to the remnant of this people in those days, should it also seem impossible to me?” — this is the declaration of the LORD of Armies.


The LORD of heavenly forces proclaims: Even though it may seem to be a miracle for the few remaining among this people in these days, should it seem to be a miracle for me? says the LORD of heavenly f


ADONAI-Tzva’ot says, ‘This may seem amazing to the survivors in those days, but must it also seem amazing to me?’ says ADONAI-Tzva’ot.


This may seem impossible for my people who are left, but it isn't impossible for me, the LORD All-Powerful.


This may seem impossible for my people who are left, but it isn't impossible for me, the LORD All-Powerful.


This may seem impossible for my people who are left, but it isn't impossible for me, the LORD All-Powerful.


Thus saith Jehovah of hosts: If it be wonderful in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be wonderful in mine eyes? saith Jehovah of hosts.


Thus saith the Lord of hosts: If it seem hard in the eyes of the remnant of this people in those days: shall it be hard in my eyes, saith the Lord of hosts?


‘This may seem impossible to the few people that remain,’ says the LORD Almighty. ‘But nothing is impossible to me,’ says the LORD Almighty.


Thus says the LORD of hosts: If it is marvelous in the sight of the remnant of this people in those days, should it also be marvelous in my sight, declares the LORD of hosts?


This is what the LORD of Hosts says: “If this is impossible in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be impossible in My eyes?” declares the LORD of Hosts.


This is what the Lord Almighty says. It may seem too good to be true now, to you who remain of my people in these days. But is it impossible for me to do? asks the Lord Almighty.


This is what the LORD of Armies says: It may seem impossible to the few remaining people in those days, but will it seem impossible to me? declares the Lord of Armies.


Thus saith the Lord of hostes, Though it be vnpossible in the eyes of the remnant of this people in these dayes, should it therefore be vnpossible in my sight, sayth the Lord of hostes?


“This may seem impossible to those of the nation who are now left, but it's not impossible for me.




“This may seem impossible to those of the nation who are now left, but it's not impossible for me.


“This may seem impossible to those of the nation who are now left, but it's not impossible for me.


The LORD of Hosts says this: “Though it may seem incredible to the remnant of this people in those days, should it also seem incredible to Me? ” — this is the declaration of the LORD of Hosts.


The LORD All-Powerful says, “The survivors will think it is wonderful, and so will I!”




Thus saith the LORD of hosts; If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in mine eyes? saith the LORD of hosts.



Thus saith the LORD of hosts; If it be marvelous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvelous in mine eyes? saith the LORD of hosts.


Thus says Yahweh of hosts, ‘If it is too difficult in the sight of the remnant of this people in those days, will it also be too difficult in My sight?’ declares Yahweh of hosts.


Thus says Yahweh of hosts: ‘Even if it seems impossible to the remnant of this people in those days, should it also seem impossible to me?’ declares Yahweh of hosts.


Thus says the LORD of Hosts: If it is marvelous in the eyes of the remnant of this people in these days, will it also be marvelous in My eyes? says the LORD of Hosts.



The LORD of armies says this: ‘If it is too difficult in the sight of the remnant of this people in those days, will it also be too difficult in My sight?’ declares the LORD of armies.


Thus says the LORD of hosts, ‘If it is too difficult in the sight of the remnant of this people in those days, will it also be too difficult in My sight?’ declares the LORD of hosts.


This is what the LORD All-Powerful says: “Those who are left alive then may think it is too difficult to happen, but it is not too difficult for me,” says the LORD All-Powerful.


And,’ says the LORD who rules over all, ‘though such a thing may seem to be difficult in the opinion of the small community of those days, will it also appear difficult to me?’ asks the LORD who rules


He continued, “All of that might seem hard to believe to the people living then. But it will not be too hard for me.”


This is what the LORD Almighty says: “It may seem marvelous to the remnant of this people at that time, but will it seem marvelous to me?” declares the LORD Almighty.


This is what the LORD Almighty says: ‘It may seem marvellous to the remnant of this people at that time, but will it seem marvellous to me?’ declares the LORD Almighty.


“Thus says the LORD of hosts: ‘If it is marvelous in the eyes of the remnant of this people in these days, Will it also be marvelous in My eyes?’ Says the LORD of hosts.


“This is what the LORD of Heaven’s Armies says: All this may seem impossible to you now, a small remnant of God’s people. But is it impossible for me? says the LORD of Heaven’s Armies.



Thus says the LORD of hosts: Even though it seems impossible to the remnant of this people in these days, should it also seem impossible to me, says the LORD of hosts?


Thus says the LORD of hosts: Even though it seems impossible to the remnant of this people in these days, should it also seem impossible to me, says the LORD of hosts?


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Thus says the LORD of hosts: If it is marvelous in the sight of the remnant of this people in these days, should it also be marvelous in my sight, says the LORD of hosts?


Thus says the LORD of hosts: If it is marvelous in the sight of the remnant of this people in these days, should it also be marvelous in my sight, says the LORD of hosts?



Thus saith the LORD of hosts: If it be marvelous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvelous in mine eyes? saith the LORD of hosts.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


A Message from GOD-of-the-Angel-Armies: “Do the problems of returning and rebuilding by just a few survivors seem too much? But is anything too much for me? Not if I have my say.” * * *


Thus saith HASHEM Tzva'os: If it be marvellous in the eyes of the she'erit HaAm HaZeh in those days, should it also be marvellous in Mine eyes? saith HASHEM Tzva'os.


“Thus said יהוה of hosts, ‘If it is marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in My eyes?’ declares יהוה of hosts.


“Thus says ADONAI-Tzva’ot, ‘It may seem difficult in the eyes of the remnant of this people in those days, but will it also be difficult in My eyes?’—it is a declaration of ADONAI-Tzva’ot.


The LORD of Armies says: “If it is marvellous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvellous in my eyes?” says the LORD of Armies.


Yahweh of Armies says: “If it is marvelous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvelous in my eyes?” says Yahweh of Armies.


The LORD of Hosts says: “If it is marvelous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvelous in my eyes?” says the LORD of Hosts.


The LORD of Hosts says: “If it is marvellous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvellous in my eyes?” says t...


The Lord of hosts saith these things, Though it shall be seen as hard to do before the eyes of the remnants of this people in those days, whether before mine eyes it shall be hard to do , saith the Lo


Thus said JEHOVAH of Hosts: Surely it is wonderful in the eyes of the remnant of this people in those days, Also in Mine eyes it is wonderful, An affi...


Es preciso tomar en todo momento en cuenta el versículo Zechariah, 8:6 de La Biblia de tal forma que podamos analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos el Señor con el versículo Zechariah, 8:6? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Zechariah, 8:6 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Zechariah, 8:6 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es oportuno acudir al versículo Zechariah, 8:6 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.